Revere brought with him his nephew and apprentice, Jonathan Revere. |
Ревир привёз с собой своего племянника и ученика, Джонатана Ревира. |
His ex-wife said he always carried his service weapon on him. |
Бывшая жена сказала, что он носил револьвер с собой. |
Ramsay let me come with him on that hunt. |
Рамси взял меня с собой на ту охоту. |
I wish he'd go to Spain and take me with him. |
Хочу, чтобы он поехал в Испанию и взял меня с собой. |
Valentine took my mother with him, but we found Jace's father. |
Валентин забрал маму с собой, но мы нашли отца Джейса. |
Just upping sticks and taking her with him. |
Просто смотать удочки и забрать ее с собой. |
He carries it around with him in case she phones. |
Носит с собой, ждет ее звонка. |
Raymond took them with him to France. |
Раймон забрал их с собой во Францию. |
He didn't have any cash on him. |
У него с собой не было наличных. |
He talked about wanting to take me with him. |
Он говорил, что хочет взять меня с собой. |
Holiday was the only one who could lock the door behind him. |
Ты сказал, что только сам Холидей мог закрыть за собой дверь. |
He was going and taking Holiday with him. |
Он собирался уйти и забрать Холидея с собой. |
I was hoping I can bring him along with me to my summer class. |
Я надеюсь, что я могу его брать с собой на мои летние занятия. |
Look, Jane, bringing him to class isn't going to work. |
Послушай, Джейн, привозить его с собой в класс не получится. |
We should have taken him into the city. |
Мы должны были забрать его с собой в город. |
Before he topped himself, the police were trying to connect him to a bunch of unsolved murders. |
Пока не покончил с собой, полиция пыталась связать с ним ряд нераскрытых убийств. |
Bring the demon. I'd like him to watch. |
Возьмите с собой демона, я хочу, чтобы он на это посмотрел. |
The computer activist who committed suicide after an unrelenting campaign from federal prosecutors to imprison him. |
Кибер-активист, который покончил с собой после жестокой кампании со стороны федеральной прокуратуры, чтобы посадить его. |
But, whatever it was, I didn't want him bringing it here. |
Но, что бы то ни было, я не хотела. чтобы он тащил их с собой сюда. |
If he wants to kill himself then we should bloody let him. |
Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает. |
I'll take him to hospital with me. |
Возьму Морица с собой в больницу. |
What Leary took down with him was the central illusion of a whole lifestyle... that he helped create. |
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать. |
Looked like he had a folder with him. |
Мне показалось, у него с собой была папка. |
He left a pile of bodies behind him. |
И оставил за собой гору трупов. |
We bring Rand in, he brings his five lawyers with him, and we get nothing. |
Мы задержим Ренда, он приведет с собой пятерых адвокатов и мы ничего не добьемся. |