Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
You should come and bring him along. Ты должен придти и приведи его с собой.
Well, if he didn't kill himself, then someone probably pushed him. Ну, если он не покончил с собой, то тогда возможно кто-то его столкнул.
Take him with us, Mr. Spock. Возьмем его с собой, мистер Спок.
Then we'll have to take him with us. Значит, мы возьмем его с собой.
An that's why I'm bringing him with me. И поэтому мы берём его с собой.
We had to take him with us. Поступил вызов, и мы взяли его с собой.
He became so delusional, I convinced him to take his own life. Он стал таким параноиком, я убедила его покончить с собой.
You should have invited him here as well. Надо было взять его с собой.
You let him do this to you. Ты позволила ему сделать это с собой.
He took a lot of money with him and never came back. Он взял с собой кучу денег и не вернулся обратно.
Only because the old man brought it back with him. Только потому, что старик принёс его с собой.
Probably brought it with him from when he was an average American citizen. Вероятно, привез с собой, когда был еще простым американским гражданином.
Roy wants you to move back in with him. Рой хочет забрать вас с собой.
And he took the notebook with him, actually. И тетрадь забрал с собой, вообще-то.
Almost took this place with him. Чуть не забрал это место с собой.
So if Malachi did leave town, he didn't take anything with him. Если Малакай уехал из города, с собой он ничего не взял.
He'd take it with him everywhere. Он всегда носил его с собой.
Obviously, he meant to take it with him. Конечно, он хотел забрать их с собой.
What if he took it with him? А что, если он взял его с собой?
All right, he couldn't have taken it with him. Хорошо, он не мог взять его с собой.
And he better have those four other dummies with him. И пускай тех четверых болванов с собой тоже захватит.
She thinks Rip had it with him when he traveled to 1967. Она полагает, что Рип забрал его с собой, когда отправился в 1967.
You think he'll take me with him? И что, возмет ли он меня с собой, как Вы думаете?
He's got the equipment with him. У него есть оборудование с собой.
It's as if he took everything with him and left nothing at all behind. Как будто он забрал все с собой не оставив ничего.