Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
The dragon grew so big he got stuck... and the treasure was trapped behind him... for all eternity. Дракон вырос таким большим, что закрыл собой вход в пёщёру... и сокровища оказались... прямо за ним.
In 1956, Chessex's father committed suicide, making a lasting impression on him. В 1956 году отец Шессе покончил с собой, что произвело на него неизгладимое впечатление.
Pleased with the numbers of troops (and treasure) he had brought, Bahadur Shah appointed him Commander of his armies. Бахадур-шах, довольный количеством новоприбывших (и сокровищами) которых Бахт-хан привёл собой и поставил его на пост командующего армиями.
When Aldarion was 25 years old (S.A. 725), Vëantur took him on his first voyage to Middle-earth. Когда Алдариону было 25 лет (725 г.), Вэантур взял его с собой в Средиземье, что стало первым плаванием Алдариона.
Nate fights through the train to find Chloe, but she refuses to leave with him after he compromised their mission to help Jeff and Elena. Нейт запрыгивает на поезд и находит Хлою, но та отказывается уходить с ним, из-за того, что он взял Елену и Джеффа с собой.
Okay, Tom, I want you to take Ben and make him go to that antihistamine party. Том, возьми с собой Бена на эту антигистаминную вечеринку.
One thing, preferably them to him by a thrashing, or lose control of the situation. Одно дело - самому залезть в петлю, и другое - потащить с собой всех остальных.
Mags can hardly run loss of control based on him finding out his wife was having an affair. Мэгс не сможет заявить, что он потерял контоль над собой, когда узнал, что у его жены роман.
Also, one does not execute anything during the building but only according to the items set out for him in the contemplated plan. И знай, что в мире Бесконечности, представляющем собой тайну первичного замысла, все творение уже создано в своем окончательном совершенстве.
Arvedui himself fled northwards and perished in a shipwreck early in T.A. 1975, taking with him the palantíri of Annúminas and Amon Sûl. Сам Арведуи бежал на север и погиб в кораблекрушении в начале 1975 г., унеся с собой в пучину моря палантиры Аннуминаса и Амон Сул.
Later he took his family with him to the United States and South Africa where he was sent to open a news bureau. Позднее он брал жену и детей с собой, в том числе в Соединённые Штаты и Южную Африку, где организовывал представительство ВВС.
He "found the greatest pleasure in a little cittern which he took with him even into the mill". Вит «находил огромное удовольствие в игре на своей маленькой цитре, которую брал повсюду с собой, даже на мельницу».
In 1855 Erhardt was repatriated due to poor health, and took his map with him. В 1855 году по причине ухудшения здоровья Эргардту пришлось вернуться в Европу, и он забрал карту с собой.
And when he brings a six-pack to my house, he doesn't take the extras home with him. А когда он приносит ко мне упаковку из шести бутылок, он не забирает оставшееся с собой.
Soon Bishop Innocent arrived and invited Father Jacob to accompany him on a trip to Kamchatka. Вскоре святитель Иннокентий (Вениаминов) пригласил отца Иакова с собой в миссионерскую поездку по Камчатке.
At the close of the 1962-63 season, Allison received an offer to coach Canadian team Toronto City over the summer and took Book with him. Когда в конце сезона 1962/63 Эллисон получил предложение тренировать клуб из Канады, «Торонто Сити», он взял с собой Бука.
Their leader, Pavell on the road for the work takes with him his wife Tamara, but without a plan as to what to do next. Их главарь Павел по дороге «на дело» забирает с собой супругу Тамару, в данный момент не представляющую, куда они едут.
He holds the bunny (The Martian Forest League Lesser Armament Bunny, mind you) out in front of him, saying I entrust this to you. Перед собой он держит зайца (напоминаю, Тайные вооружённые заячьи силы Марсианского леса) и говорит: Я вверяю его тебе.
He owns hundreds of fight DVDs and used to take a boxing trainer on tour with him. У него большая коллекция записей матчей, и он часто берёт тренера по боксу с собой в тур.
And just being near where he was makes me feel I'm still close to him. И находясь там, где был он, я чувствую его рядом с собой.
In a fit of desperation, he then prepares to commit suicide, but then the muse of inspiration literally descends to him. В порыве отчаяния сценарист собирается покончить с собой, но тут на него в буквальном смысле снисходит муза вдохновения.
They might recommend that you see John less than you're seeing him now, or that you only get supervised visitation rights. Мы поднялись на крышу дома, взяли с собой спальные мешки, точно также, как делали много раз до этого.
LORRAINE: Your father's biggest problem is that he loses all self-control... when someone calls him chicken. Самая серьезная проблема твоего отца в том, что он совершенно теряет над собой контроль, стоит кому-нибудь назвать его трусом.
And Papa had taken him up to fort Smith to help lead back a string of mustang ponies he'd brought. И папа взял его с собой в Форт Смит, чтобы потом тот помог догнать обратно табун пони, которых он купил.
He picked a certified letter, two detectives saw him... he was captured trying to escape... and committed suicide. Допустим, он хотел забрать с почты какое-то письмо и был разоблачён двумя детективами, которые, пытались его арестовать, и тогда... он покончил собой.