| Seriously, don't let him drag you down with him. | Не дай ему потащить тебя за собой. |
| We tried to stop zoom by pushing him through the breach, but he took Joe with him. | Мы пытались остановить Зума, отправив его в прореху, но... он забрал с собой Джо. |
| You rat him out, he takes you with him. | Ты сдашь его, он потянет тебя за собой. |
| He doesn't know anyone, I said you could take him out and introduce him. | Он тут никого не знает, я сказала, что вы можете взять его с собой и познакомить со всеми. |
| He begged his father to let him go with him for a Christmas treat. | Он упросил отца взять его с собой по случаю Рождества. |
| I made him take me with him and I went off on my own. | Я уговорила его взять меня с собой и я действовала сама по себе. |
| 'Cause Uncle Lou always takes me with him when you give him bears tickets. | Потому что дядя Лу всегда берет меня с собой когда ты ему даёшь билеты на игру медведей. |
| Deciding to save the young Gog from his sinking ship, Kraven takes him with him, names him Gog and decides to raise him as a pet; much to Kraven's surprise, Gog rapidly grows to gigantic size only days after being found by him. | Решив спасти молодого Гога с тонущего корабля, Крэйвен забирает его с собой, дает ему имя Гог и решает воспитать его как домашнее животное; к удивлению Крэйвена, Гог быстро вырастает до гигантских размеров всего за несколько дней после того, как обнаружили его. |
| I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide. | Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой. |
| What do you want him to take with him? | Что ты хочешь, чтобы он унёс с собой? |
| He doesn't know anyone, I said you could take him out and introduce him. | Я сказала, что ты можешь взять его с собой, Баби, и с кем-нибудь познакомить. |
| Let us take him down our way, or you'll have to kill him before he blows out this station and everyone on it. | Позвольте нам забрать его с собой, или вам придется убить его прежде чем он разнесет станцию и все, что в ней есть. |
| Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. | Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх. |
| And take him with you or I will kill him. | И забирай его с собой или я его убью. |
| Shall I ask him to bring Takumi with him? | Попросить его взять Такуми с собой? |
| Go get him, so I can take him with me. | Приведи его сюда, чтобы я забрала его с собой. |
| So it was either bring him along or risk getting home to find him, you know... | Надо было или взять его с собой или рисковать обнаружить его дома... знаешь... |
| She convinces him to take her with him to the future, thereby avoiding any possibility that she and Cabot will have a child. | Она убеждает его взять её с собой в будущее, таким образом исключив любую возможность, что у неё и Кэбота родится ребёнок. |
| This was denounced by Romanian historian Nicolae Iorga, who argued that Corvinus started recruiting troops and took Aron with him to put him on the Moldavian throne. | Это версия была осуждена румынским историком Николае Йорга, который утверждал, что Корвин начал вербовку войска и взял Арона с собой, чтобы посадить его на молдавский престол. |
| If everyone's trying to kill him, I'll take him. | Если все пытаются убить его, я заберу его с собой. |
| I told him I moved in with him but I'm keeping my old apartment. | Он думает, что да, но я оставила за собой свою старую квартиру. |
| In Finland, Roman continued to compete in judo: since being five years old, his father had coached him and taken him to training camps. | В Финляндии он продолжил заниматься дзюдо: отец с пяти лет тренировал сына и брал его с собой на спортивные сборы. |
| Another man brought him over and drop him off, then he pack up and take the baby. | Его привёз другой мужчина и оставил здесь, затем постоялец упаковал вещи и забрал малыша с собой. |
| If you can't find someone to watch him, I'll take him with me. | Если ты не найдешь кого-нибудь, кто может посидеть с ним, то я возьму его с собой. |
| To take him with me in case you set him free. | Чтобы забрать его с собой. Конечно, если вы его отпустите. |