She's joining him in China? |
Хочет взять её с собой? а дублёрша поедет сейчас? |
He's got Cruella de Vil with him. |
Он взял с собой Круэллу де Виль. |
It just appears that Stephen didn't have one with him. |
Просто оказывается, что у Стивена с собой не было фонарика. |
No one really knew what secrets the knight took with him to his grave. |
Никто собственно говоря не знал,... что за тайну он унёс с собой в могилу. |
He'd always bring a bag to work with him... and change before he got home. |
Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой. |
She has taken him to Switzerland! |
Она забрала его с собой в Швейцарию! |
They called him "Mariachi" because he used to carry this guitar. |
Его называли "Мариачи", потому что он носил с собой гитару. |
And don't you go saying we ought to take him with us. |
И не говорите, что мы должны его взять с собой. |
Grabbed him by the leg, and he gave me all for a drag. |
Схватила его за ногу, а он меня везде за собой таскал. |
You've made it your life's mission to make him miserable. |
Ты поставил перед собой задачу делать Стефана несчастным. |
Did you seriously think I would take him? |
Ты действительно считаешь, что я возьму его с собой? |
Maybe I should bring him to the precinct. |
Может стоит взять его с собой в участок. |
Lucky for the dog Todd didn't bring him. |
Псу повезло, что Тод не взял его с собой. |
I should never have let him come. |
Нельзя было брать его с собой. |
No, the man comes and takes him away. |
Нет, этот мужчина приходит и уводит его с собой. |
His wife said he had his gym bag with him the morning he disappeared. |
Жена говорит, в то утро, когда он исчез, он брал с собой спортивную сумку. |
Well, maybe he doesn't have his phone with him. |
А может у него нету с собой телефона... |
Michael was negotiating to take you with him. |
Майкл вёл переговоры, чтобы забрать вас с собой. |
He usually kept it with him. |
Обычно он носил его с собой. |
For one thing, he didn't lock the door behind him. |
Во-первых, он не запер за собой дверь. |
He took all of his clients' stones home with him at night. |
Он забрал все камни своих клиентов с собой домой ночью. |
Which means... he probably had his golf clubs with him. |
А значит... у него с собой наверняка были клюшки для гольфа. |
I think he's taken her with him. |
Я думаю, он забрал её с собой. |
I was thinking about taking him out on the water. |
Я думал взять его с собой, покататься на лодке. |
We'll take this country boy, show him what he's missing. |
Возьмом с собой этого сельского жителя, покажем ему, что он теряет. |