| She's joining him in China? | Хочет взять её с собой? а дублёрша поедет сейчас? |
| He's got Cruella de Vil with him. | Он взял с собой Круэллу де Виль. |
| It just appears that Stephen didn't have one with him. | Просто оказывается, что у Стивена с собой не было фонарика. |
| No one really knew what secrets the knight took with him to his grave. | Никто собственно говоря не знал,... что за тайну он унёс с собой в могилу. |
| He'd always bring a bag to work with him... and change before he got home. | Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой. |
| She has taken him to Switzerland! | Она забрала его с собой в Швейцарию! |
| They called him "Mariachi" because he used to carry this guitar. | Его называли "Мариачи", потому что он носил с собой гитару. |
| And don't you go saying we ought to take him with us. | И не говорите, что мы должны его взять с собой. |
| Grabbed him by the leg, and he gave me all for a drag. | Схватила его за ногу, а он меня везде за собой таскал. |
| You've made it your life's mission to make him miserable. | Ты поставил перед собой задачу делать Стефана несчастным. |
| Did you seriously think I would take him? | Ты действительно считаешь, что я возьму его с собой? |
| Maybe I should bring him to the precinct. | Может стоит взять его с собой в участок. |
| Lucky for the dog Todd didn't bring him. | Псу повезло, что Тод не взял его с собой. |
| I should never have let him come. | Нельзя было брать его с собой. |
| No, the man comes and takes him away. | Нет, этот мужчина приходит и уводит его с собой. |
| His wife said he had his gym bag with him the morning he disappeared. | Жена говорит, в то утро, когда он исчез, он брал с собой спортивную сумку. |
| Well, maybe he doesn't have his phone with him. | А может у него нету с собой телефона... |
| Michael was negotiating to take you with him. | Майкл вёл переговоры, чтобы забрать вас с собой. |
| He usually kept it with him. | Обычно он носил его с собой. |
| For one thing, he didn't lock the door behind him. | Во-первых, он не запер за собой дверь. |
| He took all of his clients' stones home with him at night. | Он забрал все камни своих клиентов с собой домой ночью. |
| Which means... he probably had his golf clubs with him. | А значит... у него с собой наверняка были клюшки для гольфа. |
| I think he's taken her with him. | Я думаю, он забрал её с собой. |
| I was thinking about taking him out on the water. | Я думал взять его с собой, покататься на лодке. |
| We'll take this country boy, show him what he's missing. | Возьмом с собой этого сельского жителя, покажем ему, что он теряет. |