Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
She's joining him in China? Хочет взять её с собой? а дублёрша поедет сейчас?
He's got Cruella de Vil with him. Он взял с собой Круэллу де Виль.
It just appears that Stephen didn't have one with him. Просто оказывается, что у Стивена с собой не было фонарика.
No one really knew what secrets the knight took with him to his grave. Никто собственно говоря не знал,... что за тайну он унёс с собой в могилу.
He'd always bring a bag to work with him... and change before he got home. Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой.
She has taken him to Switzerland! Она забрала его с собой в Швейцарию!
They called him "Mariachi" because he used to carry this guitar. Его называли "Мариачи", потому что он носил с собой гитару.
And don't you go saying we ought to take him with us. И не говорите, что мы должны его взять с собой.
Grabbed him by the leg, and he gave me all for a drag. Схватила его за ногу, а он меня везде за собой таскал.
You've made it your life's mission to make him miserable. Ты поставил перед собой задачу делать Стефана несчастным.
Did you seriously think I would take him? Ты действительно считаешь, что я возьму его с собой?
Maybe I should bring him to the precinct. Может стоит взять его с собой в участок.
Lucky for the dog Todd didn't bring him. Псу повезло, что Тод не взял его с собой.
I should never have let him come. Нельзя было брать его с собой.
No, the man comes and takes him away. Нет, этот мужчина приходит и уводит его с собой.
His wife said he had his gym bag with him the morning he disappeared. Жена говорит, в то утро, когда он исчез, он брал с собой спортивную сумку.
Well, maybe he doesn't have his phone with him. А может у него нету с собой телефона...
Michael was negotiating to take you with him. Майкл вёл переговоры, чтобы забрать вас с собой.
He usually kept it with him. Обычно он носил его с собой.
For one thing, he didn't lock the door behind him. Во-первых, он не запер за собой дверь.
He took all of his clients' stones home with him at night. Он забрал все камни своих клиентов с собой домой ночью.
Which means... he probably had his golf clubs with him. А значит... у него с собой наверняка были клюшки для гольфа.
I think he's taken her with him. Я думаю, он забрал её с собой.
I was thinking about taking him out on the water. Я думал взять его с собой, покататься на лодке.
We'll take this country boy, show him what he's missing. Возьмом с собой этого сельского жителя, покажем ему, что он теряет.