Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
The few times I was there with him he didn't want me to pay. Каждый раз, когда мы там обедали, он пытался помешать мне заплатить по счету! -А ты платил? - Само собой!
He could have killed Jane, but he took him, so that means he wants something, and there is no one better at exploiting a situation like that than Jane. Он мог убить Джейна, но он его забрал с собой, а это значит, что он что-то от него хочет. А никто лучше Джейна не способен использовать подобные ситуации в своих интересах.
Ninja Gaiden is a side-scrolling platform game in which the player takes control of the player character, Ryu Hayabusa, and guides him through six "Acts" that comprise 20 levels. Ninja Gaiden представляет собой классический двухмерный платформер с горизонтальной прокруткой, игрок управляет персонажем Рю Хаябусой, сражающимся с противниками в ходе шести так называемых «актов», которые в сумме составляют 20 отдельных уровней.
The source states that Doan Viet Hoat's brothers were refused admission to the prison when they tried to visit him on 5 February 1998; he was also forbidden to receive the food and medicines they had brought with them. Источник утверждает, что 5 февраля 1998 года братьям Доана Вьет Хоата, желавшим получить свидание, было отказано в доступе в тюрьму; продукты и лекарства, которые они принесли с собой, также не были приняты.
Third, the Government indicated that, since Kevin Mara was behaving in an uncooperative way, repeatedly violating prison rules, it was deemed that there was a danger of him disturbing the maintenance of institutional discipline. В-третьих, правительство указало, что, поскольку Кевин Мара не выказывал стремления к сотрудничеству и неоднократно нарушал тюремные правила, было сочтено, что его поведение представляет собой угрозу для поддержания дисциплины во всем учреждении.
He tries not to take you with him to corporate parties or places where you have been always together before. He doesn't care where are you and you're back to home. Он изменил своё отношение к тебе: перестал брать тебя с собой на тусовки, на которых вы всегда появлялись вместе - компания его лучших друзей, корпоративные вечеринки в его фирме; ему абсолютно всё равно, во сколько ты приходишь домой и с кем ты проводишь время.
He took with him three movie cameras, two panorama cameras, four sheet cameras, one stereo camera and five so called "vest pocket Kodaks". Он взял с собой три кинокамеры, две панорамные камеры, четыре фотокамеры с фотопластинками (англ. sheet camera), одну стереокамеру и пять плёночных фотокамер модели «Vest Pocket Kodak».
Permanent residency would also entitle the author to apply for Australian citizenship, which in turn would enable him to access the higher education loan schemes and tuition discounts available to Australian citizens. Статус постоянного жителя также давал бы заявителю право ходатайствовать о получении австралийского гражданства, что влекло бы за собой право доступа к схемам кредитования для целей высшего образования и скидкам при оплате стоимости обучения, которыми пользуются австралийские граждане.
Our friends, the lunch box with him. ј то наши знакомые уже принос€т с собой коробочки с завтраком на наши званые обеды.
And especially Kurt being so out and being able to just be him, and be trendy and fashionable, it really helped me kind of want to just be me a little bit more. И особенно то, что Курт такой открытый и так просто умеет оставаться собой, следовать моде и создавать её, серьезно помогло мне захотеть просто оставаться немного больше собой.
Because I get to walk away and be me and he has to walk away and stay him. То есть я не была рядом с ним самой собой.
As Grandmother lost her wits, all the housework, the gathering of fuel and the field work fell to him У него оставалось мало времени, чтобы следить за собой.
If he hits the mat on this, he could very well take you with him. Если от этого удара он упадет, то потянет вас за собой
It is like a father who constrains himself to show his little darling child a face of sadness and a face of contentment, although there is neither sadness nor contentment in him. «Свет Его» означает свет внутри белого цвета, представляющего собой келим. И свет этот понимается нами также только по отношению к душам, получающим от мира Ацилут, но не имеется в виду суть Высшей силы, которая является тайной слова «Он».
Non-compliance with such contract by the worker shall only render him civilly liable for damages, but in no case shall it imply coercion against his person. "Article 4. Невыполнение трудового договора со стороны рабочего влечет за собой для него лишь гражданскую ответственность за причиненный ущерб, но ни в коем случае не может влечь за собой насилие над личностью".
Chloe, maybe it's time for you to let go of him a little. Хлоя... Может быть настало время дать ему побыть собой?
(men shouting, whooping) MAN: Come on, man, don't let him by you like that! Ну же чувак, не позволяй так с собой обращаться!
We both want him to come back, but who wants him to come back more? Мы оба позвали его с собой, но кто хотел этого больше?
Doreen lets the beast defeat her to woo Mole Man and get him off her back for good, and decides that dating isn't right for her at the moment after seeing that Chipmunk Hunk's girlfriend is a nice fit for him. Дорин позволяет зверю победить ее, чтобы поучаствовать в Mole Man и вернуть его с собой навсегда, и решает, что свидание не подходит для нее в тот момент, когда увидела, что подруга Chipmunk Hunk подходит для него.
You sure you weren't staking him a claim in the Magdalena? Вы точно это сделали не для того, чтобы застолбить "Магдалену" за собой?
Each participant has a right to ask for accommodation at the Foundation's expense for him and his accompanist in advance and in written form. Каждый конкурсант имеет право заблаговременно обратиться в Фонд с письменной просьбой о предоставлении гостиничных мест для себя и для концертмейстера. Фонд оставляет за собой право отказать конкурсанту в оплате гостиничного проживания.
To prevent his intellect from getting dulled, he had books sent to him which he read and reread. Мало того, он не только рекомендовал нам для прочтения на дому книги, но приносил их с собой, оставляя их для прочтения.
How long before he takes his place in the grave, dragging your investment with him? И он заберет собой в могилу вложенные тобой деньги.
Chevy Cigs has got to pick them both up to make this a win for him. если хочешь исчезнуть, не бери с собой служебный телефон.
Davis agrees to lease him to Telford for three years, keeping only one third of the winnings, though Telford must pay for his upkeep and keep his (Davis's) name out of it. Дэвис соглашается оставить её Телфорду на три года, сохраняя за собой право на одну треть от выигрышей на скачках.