I am not even hurt by your happiness. |
И твое счастье не удручает меня. |
You want it to create happiness. |
Тебе это нужно, чтобы создать счастье. |
I want it to help me create happiness. |
Я хочу, чтобы это помогло мне создавать счастье. |
I don't want to share in your happiness. |
Я не хочу участвовать в твоем счастье. |
And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. |
Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты. |
And that's where the deepest happiness has actually come from. |
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. |
Peace, health, serenity, happiness, nirvana. |
Покой, здоровье, безмятежность, счастье, нирвана. |
I just wrote an essay on happiness, and there was a controversy. |
Недавно я написал эссе о счастье, и это вызвало полемику. |
One of the most common ones is happiness and pleasure. |
Вот наиболее распространенное из них: счастье и удовольствие. |
And also, they are detrimental to others' happiness. |
Они разрушительно воздействуют и на счастье других. |
I couldn't just wait passively for happiness to come and find me. |
Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня. |
This narrative promises so much: freedom, happiness, success. |
Повествование обещает многое: свободу, счастье, успех. |
I see hope. I see happiness in their faces. |
Я вижу надежду и счастье на лицах. |
And they're all - happiness for moments is a fairly complicated process. |
И все это - счастье на моменты является довольно сложным процессом. |
If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. |
Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое. |
And so you see beings in their potential happiness. |
Так вы видите существа в их потенциальном счастье. |
or "happiness" as we say in English. |
Или, знаете, "счастье", как мы выражаемся по-английски. |
I never really knew happiness until I loved you. |
Я не знала, что такое счастье, пока не встретила тебя. |
I think the happiness we find, we make. |
На мой взгляд, наше счастье - плод наших стараний. |
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being. |
Конечно, «счастье» - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить «благоденствие». |
When you held that news conference and you threw Lydia under the bus, you destroyed my last chance at happiness. |
Когда ты организовала ту пресс-конференцию и кинула Лидию под автобус, ты лишила меня последнего шанса на счастье. |
I had to protect my own chance at happiness. |
Я должна была защитить свое собственное счастье. |
Darlings, happiness is being able to tell the truth without ever making anybody suffer. |
Мои дорогие, счастье может поведать истину, даже не заставляя кого-либо страдать. |
We create the conditions for happiness to occur. |
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. |
And that happiness is a whole other end of the equation. |
А счастье - это совершенная другая сторона. |