Good luck, and remember that my newspaper is responsible for the kid and his happiness. |
Удачи, и не забывайте что мое агентство взяло на себя отвесность за ребенка и его счастие. |
You can insure the happiness of my life, and it will cost you nothing. |
Вы можете составить счастие моей жизни, и оно ничего не будет вам стоить: |
Difficult as it is for me to wait an entire year, delaying my happiness, it will give you some time to test yourself. |
Как ни тяжел мне будет зтот год, отсрочивающий мое счастие, в зтот срок вы проверите себя. |
Happiness courts thee in her best array. |
И счастие ласкать тебя готово. |
No, my child, you must live... and find happiness. |
Вам радость улыбнётся, судьба за слёзы вам воздать должна, и счастие вернётся. |