Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness." |
Или о счастье: «Стремление к счастью = движение к несчастью». |
That bracelet brought my wife years and years of happiness, and now it's bringing happiness to others. |
Этот браслет принёс моей жене годы и годы счастья, и теперь он приносит счастье другим. |
Though extraversion and neuroticism seem to have the largest effect on personal happiness, other Big 5 personality factors have also been shown to correlate with happiness and subjective well-being. |
Хотя экстраверсия и невротизм, по-видимому, оказывают наибольшее влияние на личное счастье, было показано, что другие личностные факторы Большой пятерки, также, коррелируют с счастьем и субъективным благополучием. |
Neill believed that the happiness of the child should be the paramount consideration in decisions about the child's upbringing, and that this happiness grew from a sense of personal freedom. |
Нилл верил, что счастье ребёнка должно быть определяющим фактором в принятии решений, касающихся его воспитания, и источником этого счастья является личная свобода. |
In a place called Major Land, a Melody of Happiness is due to be played, spreading happiness throughout the world. |
В месте под названием Королевство Мажор мелодия счастья должна была играть, распространяя счастье по всему миру. |
Even if the reason for their happiness made the first person unhappy. |
Даже в случае, если его счастье сделает первого человека несчастным. |
Well, that's just because I have confidence that I'll find happiness. |
Ну, это только потому что у меня есть уверенность в том, что я нашел счастье. |
Like Jenny always says, money can't buy happiness. |
Как всегда говорит Дженни, за деньги счастье не купишь. |
My happiness means nothing, it's more important that you get what-what you want. |
Моё счастье ничего не значит, важно, чтобы ты получал то, что хочешь. |
I'm in charge of happiness in this house. |
В этом доме я отвечаю за счастье. |
But then again, if life becomes mere existence, we surely cannot say that we've found happiness. |
Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье. |
That sketch looks to me like our happiness and I... |
Этот эскиз выглядит для меня, как наше счастье. |
I was just looking at past happiness. |
Я просто смотрела на ушедшее счастье. |
But you're my happiness now. |
Но теперь ты - моё счастье. |
Well, I decided our happiness was more important than his. |
Ну, я решила, что наше счастье было важнее, чем его. |
Since her happiness depends on it. |
Потому что ее счастье зависит от этого. |
Let happiness reign and know no bounds. |
Пусть счастье воцарится и не знает границ. |
I wanted to create that happiness that she has brought. |
Я хотела отразить это счастье в наряде. |
Consider, sir, my happiness is in your hands. |
Подумайте, сэр, мое счастье в ваших руках. |
But happiness is within my grasp and I cannot help myself. |
Счастье вот оно - только протяни руку, и я не могу ничего поделать. |
Because I don't want to ruin Nate's happiness directly. |
Потому что я не хочу прямо рушить счастье Нэйта. |
You know, money cannot buy happiness. |
Знаете, счастье не купишь за деньги. |
The only happiness in this universe falls from the window. |
Единственное счастье в этом мире - падать из окна. |
Thanks to this forester, not only the forest, but the happiness of Elzéard Bouffier were protected. |
Благодаря именно этому офицеру не только лес, но и счастье этого человека было защищено. |
For me, this is happiness. |
Для меня счастье - ехать с тобой. |