Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Now, in essence, the king was asking us to consider an alternative definition of success, what has come to be known as GNH, or gross national happiness. По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
I asked him, How can you create and measure something which evaporates - in other words, happiness? Я спросил: Как вы можете создать или измерить что-то испаряющееся, другими словами, счастье?
Similarly, social networks are required for the spread of good and valuable things, like love and kindness and happiness and altruism and ideas. Но точно так же, и социальные сети необходимы для передачи добрых и ценных вещей, таких, как любовь и благожелательность, счастье и альтруизм, и идеи.
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье.
And yet, all of us have this psychological immune system, this capacity to synthesize happiness, but some of us do this trick better than others. И все-таки эта психологическая иммунная система есть у каждого из нас, эта возможность вырабатывать счастье, просто некоторые из нас лучше научились этим пользоваться.
We find that they show emotions, similar to - maybe sometimes the same - as those that we describe in ourselves as happiness, sadness, fear, despair. Мы находим, что они показывают эмоции, похожие - может быть иногда те же самые, что используем и мы, говоря о счастье, печали, ужасе, отчаянии.
And so I'll just say, I think if you think money can't buy happiness you're not spending it right. Поэтому, я повторюсь, что если вы думаете, что счастье за деньги не купишь, вы просто неправильно их тратите.
I had somebody count the number of books with "happiness" in the title published in the last five years and they gave up after about 40, and there were many more. Однажды я попросил одного человека посчитать все книги со словом "счастье" в названии, опубликованные за последние 5 лет, и он сдался после 40-й, но их, конечно, было еще больше.
The blue band represents happiness and peace, the yellow band symbolizes economic development, and the green band symbolizes the hope of prosperity. Синяя полоса символизирует счастье и мир, желтая - экономическое развитие, зеленая - надежду на процветание.
I did everything I could for him, and I'm sure I brought him happiness. Я сделала всё, что могла для него... и я уверена, я принесла ему счастье.
It seems like happiness Is just a thing called Joe He's got a smile Это походит на счастье когда парень по имени Джо широко улыбается.
But I know happiness does not come with things... even 20th-century things. Но я знаю, счастье не приходит с вещами даже с вещами 20-го столетия.
We'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power and love and happiness and... Мы выпьем за Джонни и Джулию и штат Бей и любовь и счастье и...
"I saw that all creatures are condemned to happiness." "Я превратился в сказочную оперу: я увидел, что все существа обречены на счастье".
Now, alone with my last friend in the world, I have found happiness Здесь, одна со своим последним другом я наконец нашла своё счастье.
He offers his toast of love... to the happiness of the bride and groom... and he wishes them many children. Он предлагает поднять бокал за счастье жениха и невесты... и желает им много детей.
Do you find happiness in looking for other men's women? Вы находите счастье, занимаясь поисками чужих беглых жён?
I believe that our children's happiness is the true marker of the kind of people we are and the society we want to live in. Я верю, что счастье наших детей это единственно верный показатель того, что мы за люди и того общества, в котором мы хотим жить.
Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь».
He eventually decides that his family's happiness is more important and walks out on his furious boss, Mr. Collins (Barry Corbin), who later smugly fires him. В конце концов он решает, что счастье его семьи является более важным, и попадает под руку его яростного босса, Коллинза (Барри Корбин), который позже увольняет его.
In the senior class, shortly before graduation, classmates shot a farewell amateur film, in which there was an episode in which students took turns telling what happiness was in their opinion. В выпускном классе незадолго до окончания одноклассники сняли прощальный любительский фильм, в котором был эпизод, где ученики по очереди рассказывали о том, что такое, по их мнению, счастье.
For example, it is found that corresponding emotions (including liking, disliking, happiness, anger, etc.) were reported following from their overt behaviors, which had been manipulated by the experimenters. Например, выясняется, что соответствующие эмоции (включая симпатию, неприязнь, счастье, гнев и т. д.) были зафиксированы после откровенного поведения, которым манипулировали экспериментаторы.
And I seem to find the happiness I seek Я нашёл то счастье, что давно искал,
After all, happiness is the most important thing in life, isn't it? В конце концов, разве счастье не самое главное в жизни?
These cultural differences predict individuals' happiness in that people who score higher in extraversion are happier, on average, in particularly extraverted cultures and vice versa. Эти культурные различия предсказывают счастье людей в том, что люди, которые имеют успех в экстраверсии, в среднем более счастливы, особенно в экстравертированных культурах и наоборот.