Qatar agreed that happiness was not based on income alone. |
Катар согласился с тем, что счастье зависит не только от дохода. |
All I care about is your happiness. |
Всё, о чём я забочусь - это твоё счастье. |
When you have children, their happiness is your only business. |
Когда у тебя есть дети, то их счастье - твое единственное дело. |
I hope that your happiness will continue. |
Надеюсь, что счастье и дальше будет сопутствовать тебе. |
One never knows where happiness awaits. |
Человек никогда не знает, где ждёт его счастье. |
I think you can say we regained our happiness. |
Я думаю, можно сказать, что мы вновь обрели счастье. |
What happens? Watch as happiness is synthesized. |
Что происходит? Узрите, как на ваших глазах создается счастье. |
I never dreamed that such happiness could exist. |
Я никогда не думала, что такое счастье может существовать. |
Because dying people see happiness everywhere. |
Потому что умирающие люди видят счастье во всём. |
Lots of people stuck in loveless marriages have found happiness through our website. |
Много людей застряли в браке без любви, и смогли найти счастье с помощью нашего сайта. |
What give you pleasure gives me happiness. |
То, что даёт тебе удовольствие, приносит мне счастье. |
Your happiness is my priority... Mr. Free spirit. |
Твое счастье - моя главная цель, Никопол, мистер "свободный дух". |
So you picked your happiness over mine. |
Так значит, ты выбрала свое счастье, вместо моего. |
He was watching me rearview mirror, and said happiness. |
Он... он смотрел на меня в зеркало и произнёс: Счастье... |
The first happiness of my life... |
Ведь ты - первое счастье в моей жизни... |
A woman like that spreads happiness wherever she goes. |
Женщина, которая приносит с собой счастье, где бы она ни была. |
Truth or happiness, never both. |
Правда или счастье, и то и другое - никогда. |
Love is an emotion certain people experience, similar to happiness. |
Любовь, это такое чувство, похожее на счастье, которое испытывают некоторые люди. |
Yes, happiness is a good cigar. |
Она не знает, счастье - это хорошая сигара. |
You took Milah, my love, my happiness. |
Ты отнял у меня Милу, мою любимую, мое счастье. |
And happiness is a matter of purely personal adjustment to your environment. |
А счастье - это вопрос исключительно вашего личного отношения к тому, что вас окружает. |
Not if you cost me this last chance at happiness. |
Нет, если вы заберете у меня этот последний шанс на счастье. |
Whatever happens, I hope it brings happiness. |
Что бы ни случилось, надеюсь, вам это принесет счастье. |
To love and to be loved is the greatest happiness. |
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье. |
All her imaginary happiness vanished in a moment. |
Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг. |