Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Благополучие

Примеры в контексте "Happiness - Благополучие"

Примеры: Happiness - Благополучие
If you were truly concerned for Lady Pole's happiness... Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
"Does he put his happiness before yours?" Check. "Ставит ли он своё благополучие выше вашего?" Верно.
I'm concerned about their safety, not their happiness. Меня заботит их безопасность, а не их благополучие.
Their happiness and well-being are my whole concern. И меня как никого заботит их благополучие и здоровье.
And I think also that this award is a sign of solidarity by those who want to see peace and happiness prevail in Chechnya. И еще, мне кажется, что это - знак солидарности. Солидарности всех людей, которые хотят, чтобы в Чечне были мир и благополучие.
Moreover, the income, welfare and happiness of families can be profoundly harmed by the untimely death of smokers. Более того, безвременная смерть курящих людей может оказывать значительное отрицательное воздействие на уровень доходов, благосостояние и благополучие семей.
After the restoration of multi-party democracy in Nepal, the faith and commitment of Nepal in protecting and consolidating the life, liberty and pursuit of happiness of the people have been crystallized in various articles of the Constitution, particularly articles 11 to 23. После восстановления в Непале многопартийной демократии принципы верности и приверженности Непала делу защиты и упрочению права народа на жизнь, свободу и благополучие были закреплены в целом ряде статей Конституции, и в частности в статьях 11-23.
You've destroyed the happiness of my family, all for the sake of ensnaring a star... patient you couldn't possibly hope to assist. Вы уничтожили благополучие моей семьи, ради того, чтобы заманить именитого пациента которому и не надеялись помочь.
We should intensify our efforts to slow population growth through voluntary means, and we should recognize that leveling off of the Earth's population now would add to human happiness and strengthen environmental sustainability later. Мы должны приложить все усилия для замедления темпов роста населения добровольными средствами и признать, что регулирование численности населения Земли обеспечит экономическое благополучие и экологическую стабильность в будущем.
And find a that ensures her happiness and her well-being. И я найду, того, кто обеспечит ее счастья и благополучие.
Efforts in a number of countries to include happiness and well-being in national progress indicators are also important steps. Важными шагами в этом направлении являются также включение рядом стран в число национальных показателей прогресса, таких категорий как благополучие и благосостояние.
Certainly, they are joy and gratitude for prosperity on our land and happiness to be near the close persons. Несомненно, это радость и благодарность за благополучие на нашей земле и счастье быть рядом с близкими людьми.
In addition, one's culture may also influence happiness and overall subjective well-being. Кроме того, чья-то культура также может влиять на счастье и общее субъективное благополучие.
Your happiness, your well-being, it's all I care about. Твое счастье, твое благополучие, - это все, что меня волнует.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
My only concern is the welfare and happiness of those close to me. Моя единственная забота это благополучие и счастье тех кто близок ко мне.
The happiness and well-being of children should be a universal concern. Счастье и благополучие детей должно быть всеобщей заботой.
The saying that prosperity follows family harmony has been a motto for every family in China seeking happiness. Поговорка, согласно которой семейная гармония влечет за собой благополучие, является лозунгом каждой китайской семьи, стремящейся к счастью.
It is also thought to be a kind deed that will bring longevity, good luck, happiness and prosperity in life. Они также думают, что это является добрым делом, которое принесёт долголетие, удачу, счастье и благополучие в жизни.
In multiple studies, neuroticism has been shown to have an equal, if not larger, impact on happiness and subjective well-being than extraversion. В многочисленных исследованиях было показано, что невротизм оказывает одинаковое, если не большее, влияние на счастье и субъективное благополучие, чем экстраверсия.
You destroyed the happiness of my family. Вы поставили под удар благополучие моей семьи,
We are confident that the draft resolution will be the start of an enriching and rewarding discussion on happiness and well-being at the United Nations. Мы убеждены в том, что данный проект резолюции положит начало плодотворной и полезной дискуссии по теме «Счастье и благополучие».
Dear boy, I shall give you wealth, grant you long life and happiness Дорогой мальчик, я дам тебе благополучие, долгую жизнь и счастье
If used to seek military superiority or to wage war, advanced space technology will seriously endanger peace and security in outer space and jeopardize the happiness and welfare of mankind. Если передовые космические технологии будут использоваться для достижения военного превосходства или ведения войн, то они подвергнут серьезной опасности как мир и безопасность в космическом пространстве, так и счастье и благополучие человечества.
Welcomes the offer of Bhutan to convene during the sixty-sixth session of the General Assembly a panel discussion on the theme of happiness and well-being; З. приветствует предложение Бутана провести в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи дискуссионный форум по теме «Счастье и благополучие»;