Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
We find that they show emotions, similar to - maybe sometimes the same - as those that we describe in ourselves as happiness, sadness, fear, despair. Мы находим, что они показывают эмоции, похожие - может быть иногда те же самые, что используем и мы, говоря о счастье, печали, ужасе, отчаянии.
And yet, all of us have this psychological immune system, this capacity to synthesize happiness, but some of us do this trick better than others. И все-таки эта психологическая иммунная система есть у каждого из нас, эта возможность вырабатывать счастье, просто некоторые из нас лучше научились этим пользоваться.
Is it real so horrible that I could possibly go out and find happiness? Неужели так ужасно, что я могу взять и обрести свое счастье?
Would've been nice to have a little happiness first. Было бы неплохо иметь счастье хотя бы раз
I'm as much concerned for your happiness as I am for my own. Я забочусь о твоем счастье, точно также как и о своём.
Because real happiness, real friends, those are things worth living for, worth fighting for. Ведь настоящее счастье, настоящие друзья - то, ради чего стоит жить, и бороться.
I asked him, "How can you create and measure something which evaporates - in other words, happiness?" Я спросил: "Как вы можете создать или измерить что-то испаряющееся, другими словами, счастье?"
Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have - Другими словами, я думаю, жители Бутана верят, что счастье равно желанию того, что у вас есть.
See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today. Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться.
I begged you to move so that I could have a chance at happiness, so that we could be happy together. Я умоляла тебя перехать, чтобы у меня был шанс на счастье, Так мы могли бы быть счастливы вместе.
the family stayed warm with the dream of future happiness in Lieksa. Семья подогревала себя мечтами о будущем счастье в Лиексе.
And if you truly care about my happiness, you'll find a way to love her, too. И если ты по-настоящему заботишься о моем счастье ты найдешь способ тоже полюбить ее
Today I spoke at length with Dr. Ehlers about Grandpa and on Alzheimer's and about happiness and joy. Сегодня я долго говорила с доктором Элерсом о дедушке, о болезни Альцгеймера, о счастье и радости.
Now... I'd like to toast my friend... Mario... and say what a pleasure it was for me to participate, in a small way... to his happiness. А сейчас я бы хотел выпить за моего друга Марио... и сказать, что мне было приятно внести небольшой вклад в его счастье.
To speak to me... of happiness, of love, like that... Говорить мне о счастье, о любви...
The happiness of the poor is the great illusion of carnival Счастье бедных людей - великая иллюзия карнавала.
But if you're willing to fight for your happiness, then I'm willing to fight for mine. Но если ты готова бороться за свое счастье, то я готов бороться за свое.
May these flowers Bring you happiness May this year be sweet and light Пусть эти цветы принесут тебя счастье пусть этот год будет милым и светлым а под его конец пусть мы снова будем вместе.
And I seem to find The happiness I seek When we're out together И кажется, я нашёл то счастье, что так искал Когда танцую с тобой,
Starting right now, you have a choice between the brother who takes away your happiness whenever he feels like it and the man who wants to give you everything you ever wanted. Начиная прямо сейчас, у вас есть выбор между братом, который отнимает ваше счастье каждый раз, когда он чувствует это и человеком, который хочет дать тебе все, что ты когда-либо желала.
If used to seek military superiority or to wage war, advanced space technology will seriously endanger peace and security in outer space and jeopardize the happiness and welfare of mankind. Если передовые космические технологии будут использоваться для достижения военного превосходства или ведения войн, то они подвергнут серьезной опасности как мир и безопасность в космическом пространстве, так и счастье и благополучие человечества.
Then we shall see a reign of happiness, justice and peace at the heart of all nations and in Haiti, where you will be all warmly welcomed to celebrate the bicentennial of our independence. И тогда счастье, справедливость и мир воцарятся в странах всего мира и на Гаити, где мы будем рады всех вас приветствовать на праздновании двухсотлетия независимости нашей республики.
For the next three dozen years as king, this king actually started measuring and managing around happiness in Bhutan - На протяжении последующих 36 лет на троне этот король действительно стал измерять счастье и управлять счастьем в Королевстве Бутан.
"Little Tony will bring you good luck and happiness." "Маленький Тони принесет тебе счастье и удачу."
It is those which risk their life for the happiness of the others. ех, кто ценит всеобщее счастье дороже собственной жизни.