Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Can there be a programmed, projected and planned happiness? Разве может быть запрограммированное, ожидаемое, запланированное счастье?
I got used to being alone and to not thinking too much about happiness. Я привыкла к одиночеству и отвыкла думать о счастье
But then when the crying is done, your kind of folk can often find unexpected happiness with a... А когда слёзы закончатся, ты сможешь найти нежданное счастье с...
And what of your happiness, Archibald? И в чём твоё счастье, Арчибальд?
To begin perfect happiness at the respective ages of 26 and 18 is to do pretty well. Нет ничего лучше, чем строить свое счастье в возрасте 26 и 18 лет.
For destroying all her hope of happiness? Разрушить все ее надежды на счастье?
Well, cousin... you have seen for yourself now the happiness of our situation. Ну что же, кузина... вы сами смогли убедиться в нашем счастье.
I have finally found happiness with someone else, and I don't want you ruining that, too. Я наконец-то нашла счастье с кем-то другим, и не хочу, чтобы ты опять все испортила.
Gave her the happiness I never could, but it also drove her to the brink. Дарила ей то счастье, которое не могла дать ей я, но так же привела её на грань.
Your happiness is what is most important, so, if you two want to date, it's okay by us. Ваше счастье важнее всего и, если вы хотите начать отношения, мы это поддержим.
You have done nothing but suck the happiness out of my life. Ты не сделала ничего, только забрала всё счастье из моей жизни
If you find happiness, dear man, leave some for us. А найдешь счастье, соколик, и нам малость оставь.
Do you seriously believe having money automatically brings you happiness? Вы думаете, что с деньгами вы автоматически найдёте счастье?
In the end, surveys suggest that what people want most is not wealth so much as happiness and the satisfaction that comes from a full and meaningful life. В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
and to live a life of comfort and happiness, И жить в комфорте и счастье,
Not perfect endings, but, you know, there has to be some happiness out there. Не идеальные, но знаете, в конце-концов должно быть счастье.
And then I believe that we can all create a world we all want, where happiness does not cost the earth. И я верю, что тогда мы все сможем создать мир, в котором хотим жить, где счастье не будет стоить нам планеты.
Under "Arcadia," they showed things like this, from the Edo period - a hundred ways to write "happiness" in different forms. В "Аркадии" они показывали вот такие вещи: это период Эдо - сто способов написать слово "Счастье".
And to your father, the most important thing, believe me, is his family's happiness. А для вашего отца самое важное, уж поверьте мне, - это счастье его семьи.
In fact, I want this Valentine's day to not be about relying on a guy for happiness. На самом деле, я не хотела в этот день Валентина доверять свое счастье парню.
I would start by asking people to rate their happiness between one and 10, which is kind of inherently absurd. Сначала я просил людей оценить их счастье от 1 до 10, что по сути своей абсурдно.
It's something that's, since it was invented a year or two ago, has given me untold happiness. И она - с тех пор, как её изобрели около года или двух назад - приносит мне немыслимое счастье.
Until I met her, I had no happiness. Пока я не встретил её, я не знал, что такое счастье.
I'm not inviting you to fish, we're sailing in search of happiness. Не рыбу ловить зову вас, за счастье поплывем.
No, this is not the happiness we seek! Нет, и это, видать, не то счастье, что надобно нам.