Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Will she ever find happiness without Brad? Найдёт ли она когда-нибудь счастье без Брэда? ...
Darling, forgive me, I'm talking about happiness as if you'd never known it. Дорогая, прости, что я говорю о счастье так, будто ты его не познала.
You can find happiness again, even true love, but you have to be willing to let me help you. Вы можете снова найти счастье, даже любовь, только позвольте мне помочь вам.
Anybody who says money doesn't buy happiness doesn't know where to shop. Тот, кто говорит, что за деньги не купить счастье, просто не знает где искать этот магазин.
At our age, Audrey, you have to take the happiness when it comes after you. В нашем возрасте, Одри, тебе приходится принять счастье когда оно приходит к тебе.
My happiness is dreaming In the eyes of my girlfriend Моё счастье дремлет в глазах моей любимой.
But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме.
He has waited, Then taken away my only happiness Он долго ждал, а затем забрал моё единственное счастье
That the happiness of one person Has to be done with the suffering of another Счастье одного человека должно строиться на страдании другого.
We're at war, and you ruined your husband's happiness! Идёт война, а Вы рушите счастье вашего мужа!
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired. Драгоценная Белоснежка, после нашей встречи от тебя не было известий, и я могу только надеяться, что ты обрела счастье, к которому стремилась.
We've both lost so we could fight for other people's happiness, but I can't remember the last time I felt any. Мы обе несли потери, сражаясь за счастье других людей, но я не помню, когда в последний раз его ощущала.
But it can also be even essential to your happiness. Но еще это дает свободу или даже шанс обрести счастье.
Any happiness they bring will be fleeting Счастье, которое они принесут, будет мимолётным
And, I suspect, better equipped to provide me with happiness and pleasure than you are in your present mood. И он способен доставить сейчас мне большее счастье и удовольствие чем даже вы с вашим романом.
But once I met you, you just lifted my spirits, and you poured happiness back into my life. Но когда я встретила тебя, ты поднял моё настроение, и вернул счастье в мою жизнь.
We simply become more comfortable with our core misery, which is a form of happiness. Мы просто примиряемся со своим внутренней несчастливостью, и это, своего рода, счастье.
This happiness is just an illusion? Что это счастье всего лишь иллюзия?
But then your sister Sarah or Noomi or whatever you want to call her she set fire to that happiness. Но потом твоя сестра... Сара или Нуми, как не называй её, сожгла это счастье.
Your happiness and Umi's I'll be hoping for it always. Ваше с Уми счастье - вот, что главное.
I could give happiness free of charge, but I have a big family. Я бы раздавал счастье за просто так, но семья у меня большая.
To you I sing, my greatest happiness, My blossoming Estonia! Тебе пою я, моё величайшее счастье, Моя цветущая Эстония!
Together they praise the lovely day, but their happiness is feigned ("Che lieto giorno"). Вместе они хвалят прекрасный день, но их счастье притворно ("Che lieto giorno").
Anoufriev was the only one who said: To be honest, I do not know what happiness is. Ануфриев был единственным, кто сказал: «Если честно, я не знаю, что такое счастье.
Let our French site of encounters becomes a sunlight of hope in your life, and will allow you to carry out your treasured dream - to find family happiness. Пусть наш французский сайт знакомств станет солнечным лучиком надежды в вашей жизни, и позволит осуществить вашу заветную мечту - обрести семейное счастье.