If I looked for happiness only for myself, I would have never left you. |
Когда для себя одного счастье искал, никуда бы от тебя не ушел. |
Our happiness is to kill our foes. |
Наше счастье в том, чтобы убить врага. |
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. |
В-третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества. |
In any case, it is clear that happiness is not dictated by one's job title or bank balance. |
В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом. |
Maybe it's not too late to find happiness. |
Может быть, ещё не поздно найти наше счастье. |
Even seemingly mundane activities can - and should - bring considerable happiness, as they can represent significant progress. |
Даже, казалось бы, повседневная деятельность может - и должна - принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. |
Then everything went cold... as though all the happiness had gone from the world. |
Потом вдруг стало холодно... как будто бы из мира исчёзло всё счастье. |
Nobody's going to take our happiness away. |
Никто не отнимает у нас наше счастье. |
But what I do know is that happiness is fleeting. |
Но я знаю, что счастье быстротечно. |
Every once in a while, I forget how the happiness of others angers you. |
Каждый раз на некоторое время, я забываю как Счастье других раздражает тебя. |
And in South Africa, they associate happiness with seriti or community respect. |
А в Южной Африке счастье ассоциируют с и уважением в обществе. |
It can't count happiness or community. |
В нём невозможно учесть счастье или общность. |
I couldn't just wait passively for happiness to come and find me. |
Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня. |
And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. |
Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты. |
The only thing your fate web thing does is point out how fragile our happiness is. |
Твоя паутина судьбы только показывает, насколько хрупким является наше счастье. |
We create the conditions for happiness to occur. |
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. |
And I was doing a project there about happiness, interviewing a lot of local people. |
Там я занимался проектом о счастье, я брал интервью у многих местных жителей. |
And that's where the deepest happiness has actually come from. |
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. |
So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. |
В последние два года самым распространённым словом стало слово "счастье". |
And in our society, we have a strong belief that synthetic happiness is of an inferior kind. |
В нашем обществе существует стойкое убеждение, что синтетическое счастье ущербно. |
Here's what normal controls do: they synthesize happiness. |
Что на их месте делают обычные люди - синтезируют счастье. |
So it is not happiness that makes us grateful. |
Так что это не счастье делает нас благодарными. |
If you think it's happiness that makes you grateful, think again. |
Если вы думаете, что счастье делает вас благодарным, подумайте ещё раз. |
I just wrote an essay on happiness, and there was a controversy. |
Недавно я написал эссе о счастье, и это вызвало полемику. |
One of the most common ones is happiness and pleasure. |
Вот наиболее распространенное из них: счастье и удовольствие. |