Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Maybe that was happiness. Возможно, это и было счастье.
To dream of lost happiness. Я вернулась сюда мечтать о своём потерянном счастье.
Side effects may include happiness. Побочный эффект может включать в себя счастье.
And his happiness is my happiness. Его счастье - мое счастье.
My happiness is and happiness! Мое счастье - его счастье!
The 2010 Gross National Happiness survey in Bhutan indicated that 50 per cent of urban dwellers were happy and 37 per cent of people in rural areas were happy. Результаты проводившегося в 2010 году в Бутане обследования «валового национального счастья» показали, что счастье испытывают 50 процентов городских жителей и 37 процентов жителей сельских районов.
Gross National Happiness is the true essence of development in the Bhutanese context and, as such, the Government is fully Подлинное счастье нации является основной сутью развития Бутана, и правительство как таковое всецело привержено обеспечению полного благосостояния каждого отдельного человека.
Guided by His Majesty the King's development philosophy of "Gross National Happiness", which stresses holistic development, we have accorded the highest priority to the welfare of children. Руководствуясь предложенной Его Королевским Величеством концепцией процесса развития - «Главное национальное достояние - счастье народа», основной упор в которой делается на целостном процессе развития, мы уделяем первоочередное внимание благополучию детей.
Gurudev's happiness is my happiness. Мое счастье - счастье Гурудева
That story perfectly captures for me the final lesson that I learned: Happiness is not something we find, it's something we make. Эта история идеально отражает для меня окончательный урок, который я усвоил: Счастье - это не то, что мы находим, это то, что мы создаём.
What is happiness then? А счастье - это что, по-твоему?
Absolute happiness doesn't exist. Абсолютное счастье не существует, как и абсолютное несчастье.
Trust that happiness awaits us Там счастье нас с тобой ждет.
I stole your happiness? Это я то украла твоё счастье?
Watch as happiness is synthesized. Узрите, как на ваших глазах создается счастье.
I suppose happiness is relative. Думаю, счастье - просто еще один родственник.
True happiness comes from belonging. Истинное счастье приходит из причастности к чему-то большему.
You're my happiness! Но ты и есть мое счастье.
And the happiness you mentioned? А как же счастье, что ты упомянула?
It's not sappy happiness... Это не простое маленькое счастье сопливых смурфиков.
It can't buy happiness? Это те, на которые не купишь счастье?
To our happiness, Sabrina! Ну, значит, за наше счастье, Сабрина!
Unmitigated happiness bores me. Безграничное счастье навевает на меня грусть.
Isn't this happiness? Но... разве это не счастье?
Recalling further its resolution 64/253 of 23 February 2010, entitled 'International Day of Nowruz', and its resolution 65/309 of 19 July 2011, entitled 'Happiness: towards a holistic approach to development', ссылаясь далее на свою резолюцию 64/253 от 23 февраля 2010 года, озаглавленную «Международный день Навруз», и свою резолюцию 65/309 от 19 июля 2011 года, озаглавленную «Счастье: целостный подход к развитию»,