| Happiness is perhaps submitting to natural order. | Счастье... возможно, это и есть самое простое решение. |
| Happiness in this life is irrelevant. | Счастье в этой жизни к делу не относится. |
| Happiness and suffering are states of mind. | Страдание и счастье - это только состояния нашего сознания. |
| Happiness isn't something that you deserve. | Счастье - это не то, чего ты заслуживаешь. |
| Happiness today is the cause of future misery. | Счастье сегодня - залог будущих страданий. |
| Happiness is when you have to be born a new man. | Ведь это счастье, когда рождается новый человек. |
| Happiness is like a flower that, you p-p-pluck only once. | Счастье как цветок, который можно сорвать лишь раз. |
| Happiness in marriage is entirely a matter of chance, you know. | Счастье в браке - дело случая. |
| Let's see, for my family's health and happiness, for an end to the war, for a short winter. | Так, за здоровье и счастье отца за окончание войны, за короткую зиму |
| It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. | они есть на графике, но они не так важны, как счастье, не так важны, как любовь. |
| "Happiness" is not a countable noun. It would make no sense to have 18 happinesses. | "Счастье" - не исчисляемое существительное. Было бы бессмысленно иметь 18 счастий. |
| Happiness in marriage is entirely a matter of chance. | Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. |
| Happiness is worth fighting for and worth changing for. | Счастье стоит того, чтобы бороться и меняться. |
| Happiness is feeling the beauty of life. | Счастье - это чувство красоты жизни. |
| Happiness comes when you least expect it. | Счастье приходит, когда его не ждёшь. |
| Happiness is knowing how to celebrate. | Счастье - это умение праздновать правильно. |
| Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie. | Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти. |
| Happiness is just a feeling of euphoria. | Счастье - это только чувство эйфории. |
| And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. | А сейчас следующий эпизод пьесы 'Хильда надеется на счастье'. |
| Happiness is not changed my mind 5 minutes later. | Счастье, что не передумала на 5 минут позднее. |
| Happiness is not the natural human condition. | Счастье - не естесственное состояние человека. |
| Happiness is not only related to personal experiences and personal values, but also, it's about the environment. | Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает. |
| Happiness is not a feeling that I am used to. | Но счастье не то чувство, к которому я привык. |
| Happiness creates a laziness which allows us to forget. | Счастье создает лень, которая позволяет нам забыть. |
| Happiness is a journey, not a destination. | Счастье это путешествие, а не цель. |