Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Sometimes happiness doesn't come from money or fame or power. Иногда, счастье приходит не с появлением денег, славы или власти.
I want her to taste true happiness... Я хочу, чтобы она попробовала настоящее счастье...
About the true way to happiness, no doubt. Вот когда, наверное, меня ждёт счастье.
That foolish girl, thinking happiness existed. Эта юная дурочка верит, что счастье возможно.
This, dear brother, is not what happiness looks like. Это, дорогой брат, не то как выглядит счастье.
You're experiencing the happiness you were denied at 15. Просто ты 15 лет была лишена права на счастье.
More happiness than I ever hoped for. Я и не надеялась на такое счастье.
I know happiness when I see it. Я узнаю счастье, когда вижу его.
This must be happiness, not having to account to anyone. Должно быть счастье, не считаться ни с кем.
We take our happiness for granted until we hurt ourselves or someone else. Мы не ценим свое счастье, пока не навредим себе, или кому-нибудь другому.
I had to fight for my happiness, just as you have to. Мне пришлось бороться за свое счастье, как и всем вам.
I wanted them to see that I could find happiness, too. Я хотел, чтобы они увидели, что мне тоже удалось найти счастье.
The Kahlan I know cares more about the fate of the world than her own happiness. Кейлин которую я знаю, больше заботится о судьбе мира чем о своем счастье.
Did she know any happiness in her miserable life? Знала ли она какое либо счастье в своей несчастной жизни?
All happiness comes with a price. Все счастье приходит с определенной ценой.
Think of the happiness this treasure will bring you. Думайте о том счастье, которое принесет вам сокровище.
I hope I will have the happiness of seeing you tonight at the entertainments. Я надеюсь, что буду иметь счастье увидеть вас сегодня на приёме.
I think that money can buy you peace of mind, but not necessarily happiness. Я думаю, что за деньги можно купить спокойствие, но необязательно счастье.
Such happiness, Cameca, outshines the sun. Такое счастье, Камека, затмевает солнце.
Let us hope that she finds true happiness. Будем надеяться, она найдет настоящее счастье.
I remember the day that we lost our freya and how we never got that happiness back. Я помню день, когда мы потеряли нашу Фрейю и что мы никогда не сможем вернуть счастье назад.
Why, it's happiness itself to see you, Clara. Почему же, видеть тебя - само по себе счастье, Клара.
Girl in poor physical condition, But I'm sure her great happiness will carry her through. Девушка в плохом психологическом состоянии, ... но я уверен, её великое счастье поддержит её в этом.
You care more about Blair's happiness than I knew. Ты беспокоишься о счастье Блэр больше, чем я думал.
May our happiness spread from Moat Cailin to the Last Hearth. Да ширится наше счастье от Рва Кейлин до Последнего Очага.