Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Imagine now how the world of silence in Corsica is a happiness for him who ventures into the crystal blue waters of the Mediterranean. Представьте теперь, как мир тишины на Корсике это счастье для того, кто предприятий в кристально чистой голубой воде Средиземного моря.
Noda chose alto to be a part of the album's title to express his happiness at being about to create music with different singing registers. Нода выбрал альт как часть заголовка альбома, чтобы выразить своё счастье от того, что начинает создавать музыку с разными голосовыми регистрами.
He then says that he experienced the same terror and happiness in spending time with Margaret and her children. Он говорит Маргарет, что он испытал тот же ужас и счастье, проводя время с ней и её детьми.
"My happiness will never be complete without you, Yoshiki." "Без тебя мое счастье никогда не будет полным, Йосики."
You leave us and it is my wish that you and your country will find happiness under the sky. Вы уезжаете, и я желаю вам и вашей стране найти счастье под этим небом.
A man remains a man till he is interested in something new, sets himself interesting goals, enjoys victories and experiences difficult happiness of overcoming. Человек продолжает оставаться человеком до тех пор, пока он интересуется чем-то новым, ставит для себя интересные цели, испытывает радость побед и трудное счастье преодоления.
"Carolyna" is a song about a girl who has had a rough start in life and needs to escape to find freedom and happiness. «Carolyna» - песня о девушке, у которой была тяжелая жизнь, и она должна уйти, чтобы найти свободу и счастье.
Zakopane is a magical place and many people from other regions is getting married right here, believing that it will bring them happiness Tatras. Закопане это волшебное место, и многие люди из других регионов женится прямо здесь, считая, что это принесет им счастье Татры.
It stems from the belief that the ultimate goal of every human being is happiness and its attainment should be the purpose of development. В ее основе лежит вера в то, что главнейшая цель любого человека - обрести счастье, и именно обретение счастья должно быть основной задачей развития.
The song's lyrics portray the pain of watching an ex move on after a break-up and trying to be happy for them once they find happiness with someone else. Слова песни дают нам посмотреть картину боли, когда бывший парень после расставания уходит к другой, пытаясь найти своё счастье ещё раз.
The planet itself was called by its inhabitants, therefore 2joy because he is in the entire universe is a byword for double joy and happiness. Сама планета называлась его жителей, поэтому 2joy потому, что он во всей вселенной является олицетворением двойная радость и счастье.
It is also thought to be a kind deed that will bring longevity, good luck, happiness and prosperity in life. Они также думают, что это является добрым делом, которое принесёт долголетие, удачу, счастье и благополучие в жизни.
The guitar-driven "Quiero" ("I Want") explains Shakira's happiness upon the return of a lover. Гитарная песня "Quiero" ("Я хочу") повествует о счастье Шакиры после возвращения её любимого.
In multiple studies, neuroticism has been shown to have an equal, if not larger, impact on happiness and subjective well-being than extraversion. В многочисленных исследованиях было показано, что невротизм оказывает одинаковое, если не большее, влияние на счастье и субъективное благополучие, чем экстраверсия.
We're on earth to look for happiness, not to find it. Мы на Земле, чтобы искать счастье, а не чтобы найти его.
Are you one of those people who believes money buys happiness? Вы один из тех людей, которые считают, что за деньги можно купить счастье?
What I think is... you don't know what happiness is. Я думаю, ты не понимаешь, в чём счастье.
And beauty is happiness, beauty is power... beauty is confidence. И красота это счастье, красота это власть... красота это уверенность.
You're saying that I am responsible for everyone's happiness? Вы утверждаете, что я в ответе за счастье всех людей?
You wrote in a letter, "insist on happiness." Вы написали в письме, Настаивают на счастье».
And his happiness is a constant reminder of the price of my failure... of what will be lost if I don't succeed. И его счастье - это постоянное напоминание о том, какова цена моей ошибки, что нам придётся потерять, если я не добьюсь успеха.
Do you see a policy of bringing happiness to people? No. Видите политику, приносящую счастье людям?
I don't have any happiness to be called as my own Мое собственное счастье не имеет значения.
And laugh, like youth and beauty do when life still promises joy and happiness. И смейся, пока есть молодость и красота, пока обещает жизнь радость и счастье.
I know that your happiness Is one of the most important things in the world to me... Ты ведь знаешь, что твое счастье это главное для меня.