| creating the happiness and bearing the bitterness. | созидая счастье и принимая горечь. |
| You chose your own happiness. | Ты выбрал наше общее счастье. |
| Why do you get happiness? | Почему тебе досталось счастье? |
| Not your sorrow her happiness. | Не твоё горе её счастье. |
| and bring her happiness! | и принесет ей счастье! |
| As happiness is fickle! | Как зыбко наше счастье! |
| Anyway, what is happiness? | И потом, что такое счастье? |
| then so can your little happiness. | то может и счастье. |
| Our happiness isn't going anywhere. | Счастье никуда больше не убежит. |
| I'll guard your happiness forever. | Твое счастье буду оберегать я. |
| Bring back my happiness. | [Верни мое счастье] |
| And have you found that happiness here? | А вы обрели счастье здесь? |
| Who gave you that happiness? | Кто подарил вам его, ваше счастье? |
| Does my happiness not count? | А мое счастье в расчет не берется? |
| Money can't buy happiness. | Деньги не купят тебе счастье. |
| My prayers for your happiness! | Мои молитвы за ваше счастье! |
| It's a movie about happiness. | Это фильм о счастье. |
| Everybody talks about happiness these days. | Сейчас все говорят о счастье. |
| Because happiness can be synthesized. | Потому что счастье может быть синтезировано. |
| Feel the joy, feel the happiness. | Почувствуйте радость, ощутите счастье. |
| But money can't buy happiness. | что счастье за деньги не купишь |
| Money can't buy happiness! | Не в деньгах счастье! |
| Love is their whole happiness | Всё их счастье зависит любви |
| Living like this is happiness? | Жить так - это счастье? |
| This is what happiness is all about. | Вот что значит счастье. |