Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
It's like a happiness adjusted life-expectancy. Это как счастье, распределённое на ожидаемую продолжительность жизни.
As I prayed for your happiness, Nana. И когда я молилась о твоём счастье, Нана, я снова захотела полюбить кого-нибудь.
The opposite of depression is not happiness, but vitality. Противоположность депрессии не счастье, а жизненная энергия, и именно она покидала меня в тот момент.
Besides your pleasure, there's others' happiness. Вы не можете не понять, что, кроме вашего удовольствия, есть счастье других людей.
Yes, happiness flows on your streets. Да уж, счастье просто захлёстывает ваши улицы, а ваши люди лучатся радостью.
Here's to happiness for your daughter. За счастье вашей дочери, пусть боги благословят её множеством сыновей.
What I was thinking about with happiness is, what gives happiness - or happiness, which I equate with joy in my particular area, and I think there's something very fundamental. Мои размышления о том, что такое счастье, что делает нас счастливыми, или счастье, которое я приравниваю удовольствию, если говорить о моей конкретной области, и я думаю, тут есть что-то существенное.
Your wife's happiness is her daughter's happiness. Счастье вашей жены связано со счастьем вашей дочери, г-н Журден.
We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found. Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать.
Absent from this list, and absent from any discussions of happiness, are happiness in another's happiness. Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
Étienne Alexis represents the happiness of humanity, the triumph of science. Он - счастье Человечества, триумф науки.
The happiness I feel for your news, heals any wounding of my pride, Baroness. Счастье за вас исцеляет моё раненое самолюбие, баронесса.
So now, we are going to speak of happiness. А теперь давайте поговорим о счастье.
And in our society, we have a strong belief that synthetic happiness is of an inferior kind. В нашем обществе существует стойкое убеждение, что синтетическое счастье ущербно.
So let me go forward to the new science of happiness. Итак, перейду к науке о счастье.
The only sustained happiness I ever felt in my life so far is Grace. Единственное непреходящее счастье в моей жизни - это Грейс.
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly. Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
What we've done is we've pushed happiness over the cognitive horizon as a society. Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
You're all alone, so you have to pick away at other people's happiness. Ты совсем одна, поэтому колупаешь чужое счастье.
A child's happiness is a very unfair burden to place on a parent. Счастье ребёнка - несправедливо возлагаемая на родителей ноша.
But, apparently, I'm splitting my happiness two ways. Но вообще-то, мое счастье прям раздваивается.
Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness. Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
You only invited me here so you could passive-aggressively rub my nose in your happiness. Ты пригласила меня лишь для того, чтобы ненароком ткнуть носом в свое счастье.
It's that we expect them to bring us happiness. Мы ожидаем, что эти вещи принесут нам счастье.
So happiness is the most popular word we have heard through the past two years. В последние два года самым распространённым словом стало слово "счастье".