I just want your happiness, my boy. |
Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, мой мальчик. |
I'm interested in your happiness. |
Мне важно, чтобы ты был счастлив. |
Because it happiness is that whom at least for a while world seems different. |
Потому что счастлив тот, кому хотя бы на мгновение, мир представляется другим. |
Before his execution, Mac Diarmada wrote, I feel happiness the like of which I have never experienced. |
Перед казнью Макдермотт написал: «Я счастлив, как никогда в жизни. |
But I never had a moment's happiness with her. |
Но я ни минуты не был счастлив с ней. |
And you think he'll find happiness with you? |
А ты думаешь, что он будет счастлив с тобой? |
I'll never have another moment of happiness. |
Я никогда больше не буду счастлив. |
So far, in this life, I've never found happiness. |
В этой жизни я так никогда и не был счастлив. |
All I want is your happiness. |
Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
There is nothing in the world that can mar my happiness. |
Никогда я не был так счастлив. |
I'll never know happiness again! |
Никогда больше я не буду счастлив! |
Our entire lives ahead... Such a... a deep happiness. |
думая о нашей будущей жизни, и был невероятно счастлив. |
Would my happiness make you happy? |
Если я буду счастлив, ты тоже будешь счастлива, так? |
Don't make yourself sick over my newfound happiness! |
Ты же не будешь мне морали читать потому, что я впервые счастлив? |
In all my life, I've never felt happiness like I did today. |
Никогда в жизни я ещё не был так счастлив. |
Don't you see my big smiling with happiness for you? |
Разве не видно, я счастлив за тебя? |
Because... whatever happened in the past, I don't think Sode san can find happiness with you |
Потому что... неважно, что случилось в прошлом, не думаю, что Содэ-сан... может быть счастлив с вами. |
It is with happiness that, on behalf of the people and Government of Uganda, I express a warm welcome to the Czech Republic, Slovakia, Eritrea, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Andorra as new Members of the United Nations. |
Я счастлив передать от имени народа и правительства Уганды теплые поздравления Чешской Республике, Словакии, Эритрее, бывшей югославской республике Македонии, Монако и Андорре - новым членам Организации Объединенных Наций. |
I get a great happiness out of helping people realise that... religion doesn't have to be this. |
Я счастлив, если могу помочь другим понять, что религия - это не только такое - |
Man's happiness is what he's been through. |
Человек счастлив только во сне! |
He had too much happiness. |
Он был слишком счастлив. |
You think you'll find happiness this way? |
Разве так ты будешь счастлив? |
Scared of how much I loved you, scared of the feeling that I'd never be able to find happiness without you. |
Боялся, что так сильно люблю тебя. Боялся, что не смогу быть счастлив без тебя. |
My friend, I am afraid. I am afraid of my happiness. |
Мой дорогой друг... я так счастлив и так боюсь. |
You're full of sweet surprise and happiness |
Тебя переполняют чувства и ты счастлив |