| Happiness is subjective, don't you think? | Счастье субъективно, вы так не думаете? |
| Happiness is in your own heart... not in someone else's | Счастье в вашем собственном сердце, а не в чьем-то чужом. |
| "Happiness, comfort and beauty divine." | "Счастье, комфорт и божественная красота." |
| Happiness in the face of all of that - that's not the goal. | На фоне всего этого счастье не самое главное. |
| "Happiness, to love and be loved..." | Счастье - любить и быть любимым. |
| Happiness can be lost very easily because it's always taken for granted | Счастье можно очень легко потерять, потому что его всегда принимают за дозволенное. |
| Happiness is like a drop of dew On a flower's petal | Счастье подобно капле росы на лепестке цветка. |
| Happiness is always with you. You don't have to go somewhere far away for it. It is here - in a quiet solitary room. | Счастье всегда с тобой. За счастьем не надо ехать куда-то далеко, оно здесь - в тихой одинокой комнате. |
| The calm bliss. Happiness. Sleep... Sleep... Sleep... | Счастье. Спите... Спите... Спите... |
| Felicità (Italian for Happiness) is a studio album by Italian duo Al Bano and Romina Power, released in 1982 by Baby Records. | Felicità (итал. Счастье) - студийный альбом итальянского дуэта Аль Бано и Ромина Пауэр, выпущенный в 1982 году. |
| In 2015, Grace wrote a column called "Mandatory Happiness" for the Vice Media publication Noisey. | В 2015 году Грейс написала колонку под названием «Обязательное счастье» в журнале Vice Media Noisey. |
| "Why Is Happiness So Capricious?" | "Почему так капризно счастье?" |
| And their inaugural exhibit was called "Happiness." | И первая их выставка называлась "Счастье". |
| "Happiness" is a word for a feeling. | Счастье - это слово для обозначения чувства |
| Happiness can be found in one word: | Счастье может быть найдено в одном слове: |
| When we say "Mr Happiness," it's a pretty tricky one. | Когда мы называем его "мистер Счастье", непросто понять, кто это. |
| In search of a more balanced society that combines economic prosperity, social cohesion, and environmental sustainability, Bhutan famously pursues Gross National Happiness rather than Gross National Product. | В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт. |
| I've found you a position next door, at The Happiness of Women. | Я нашел вам хорошую работу в двух шагах, в магазине "Дамское счастье". |
| Now, the name has been changed to "Nong Krasaem" (Happiness marsh) to make it less scary. | Ее название для привлекательности было изменено на «Nong Krasaem» (болото «Счастье»). |
| Happiness is a choice, no? | Ведь счастье это выбор, да? |
| It is therefore with a great sense of joy that my country welcomed resolution 65/309, entitled "Happiness: towards a holistic approach to development". | Поэтому наша страна с большой радостью приветствовала резолюцию 65/309, озаглавленную «Счастье: целостный подход к развитию». |
| Happiness is very, very, very close. | Счастье очень, очень, очень близко. |
| Happiness is elusive, and if we want Victor on board, we have to show him where the profit lies in this. | Счастье неуловимо, и если мы хотим заполучить Виктора, надо показать ему заложенную здесь выгоду. |
| I Thought The Point Of Getting Divorced Is You Stop Being The Keeper Of Your Ex-Wife's Happiness. | Мне казалось, что когда люди разводятся они перестают беспокоится о счастье своей бышей жены. |
| Happiness is marrying the one you love. | Жениться на том, кого любишь - большое счастье |