Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
An overwhelming emotion... an immense happiness Великое волнение и еще безмерное счастье.
Tell Frances... Divine Providence has mingled my joy with the bitterness of her who bought me such... happiness. Передайте Франциску, что Божий промысел смешал радость мою и горечь от утраты... той, кто подарила мне такое... счастье.
I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg. Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком.
But permission was refused, and Emmanuel hadn't allowed... any real measure of happiness into his life since then. Но он не получил разрешения, и с тех пор никогда не дозволил себе даже мыслей о возможном счастье...
That happiness in your precious memory, will let you feel the warmth even during difficult times. Счастье, что в твоей драгоценной памяти, Даже в зимнюю стужу... согрею тебя.
That maybe happiness is something that we can only pursue. Может, счастье в принципе недостижимо? ..." "...
I took a copy of the New York Times and tried to find some instances of people synthesizing happiness. В качестве теста для самого себя, я захватил с собой экземпляр Нью-Йорк Таймс и попытался найти примеры людей, производящих счастье.
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. Самое важное синтоистское празднество - Хацумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.
And just, I leave you with the beauty of those looks that tells more about happiness than I could ever say. Достаточно посмотреть на красоту этих взглядов - они говорят о счастье больше, чем я в состоянии выразиться. Прыгающие монахи Тибета.
Just four letters that contain everything - joy, love, relatives' happiness, hope for future and inexhaustible faith in the state. Пять букв. А в них - всё: счастье, любовь, радость близких, надежда на лучшее и неисчерпаемая вера в свою страну.
Development should be based on the full realisation of human happiness for all, including women, youth, indigenous populations and rural communities. Развитие должно быть основано на создании условий, позволяющих всем людям, включая женщин, молодежь, представителей коренных народов и сельских общин, реализовать в полном объеме их представления о человеческом счастье.
When happiness beckons you and stops on your way И если вдруг счастье, тебя поманив, задержалось...
And of course you might think that doing a film on happiness might not really be worthwhile. И конечно, вы можете подумать, что не стоит снимать фильм о счастье - тогда, конечно, вам нужно увидеть вот этого парня.
Peace for humanity depends on sustainable economic development; ethics should govern this notion, affirming that collective as well as individual happiness depends on self-fulfilment. Мирное существование человечества невозможно без устойчивого экономического развития, и этике должна отводиться главенствующая роль в этом процессе, поскольку она провозглашает, что счастье каждого отдельного человека и всего общества зависит от самореализации.
its mean double happiness a name of a place "Хон-шон-ши" - это "двойное счастье".
You think that in Europe happiness is not a new idea? Мария, вы тоже думаете, что в Европе счастье - не новая идея? - Иди сюда, дрянь.
The happiness of poverty, dishonour, is due to me if Alphonse is released. Счастье бедности, счастье позора... Такое счастье обрету, добившись свободы для Альфонса.
The paradoxical finding here is that one great trick to being happy is to forget about being happy and instead try to increase the happiness of others. Парадоксальное открытие здесь состоит в том, что для того чтобы быть счастливым, нужно забыть о своем счастье и вместо этого попытаться приумножить счастье других.
In I child's times In children's heart Full of happiness Где мои ровесники делили со мной счастье
Now, in essence, the king was asking us to consider an alternative definition of success, what has come to be known as GNH, or gross national happiness. По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
Cognitive researcher Nancy Etcoff looks at happiness - theways we try to achieve and increase it, the way it's untethered toour real circumstances, and its surprising effect on ourbodies. Когнитивный психолог Нэнси Эткофф исследует счастье: путидостижения и преумножения счастья, независимость его ощущения отреального положения вещей и его удивительный эффект наорганизм.
I must tell you it would be impossible for me to overstate the joy and happiness which each Englsih men I have met have expressed to me on hearing of your marriage. Должен сказать вам, что не преувеличиваю ту радость и счастье, которые выражал каждый встреченный мной англичанин, услышав о вашей свадьбе.
At Fra Mare Thalasso SPA it is easy to find peace and happiness - the sea, which sings its own song, countless little inlets and islets, strolls around the cosy and romantic Haapsalu, August nights steeped... В отеле Fra Mare Thalasso SPA легко найти счастье и покой: море, поющее свою песню, многочисленные маленькие бухточки и...
Despite everything that, I want to express all happiness which I feel to survey my grapevines and to satisfy me in the cellar of the smell of grape harvests. Несмотря на это я хочу выразить переполняющее меня счастье, когда я обхожу виноградники и вдыхаю пьянящий запах собранного винограда.
In between our women and our lives, we lose our freedom, our happiness, our means of living. Между женщиной и жизнью мы теряем свободу, счастье, способность жить.