I see hope. I see happiness in their faces. |
Я вижу надежду и счастье на лицах. |
This narrative promises so much: freedom, happiness, success. |
Повествование обещает многое: свободу, счастье, успех. |
And they're all - happiness for moments is a fairly complicated process. |
И все это - счастье на моменты является довольно сложным процессом. |
If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. |
Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое. |
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there. |
Если счастье находится позади успеха, вы никогда не будете счастливы. |
The "do you know" test was the single biggest predictor of emotional health and happiness. |
Тест «знаешь ли ты» был лучшим способом предсказать эмоциональное здоровье и счастье. |
To me, your happiness is important. |
Для меня важнее всего твоё счастье. |
But I thought about what would bring them true happiness. |
Но я подумал о том, что принесёт им истинное счастье. |
I'm not sure what happiness really is. |
Я не знаю, что такое счастье. |
Even if happiness is a myth. |
Даже если счастье - это миф. |
Lisa's happiness has always been the highest priority for me. |
Счастье Лизы всегда было для меня главным. |
You made me realise that's where I should be looking for happiness. |
Ты заставил меня понять, что именно там я должна искать счастье. |
She is one part where you find happiness, hope and light. |
Одна - она, и там счастье, надежда, свет. |
I've got a right to happiness just like anybody else. |
У меня есть право на счастье, как и у остальных. |
I lie on my bed and go over every day, every minute of our happiness. |
Я в своей постели думаю каждый день, каждую минуту о нашем счастье. |
History suggests that monogamy would only guarantee extinction, not happiness. |
История свидетельствует, что моногамия гарантирует лишь вымирание, а не счастье. |
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being. |
Конечно, «счастье» - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить «благоденствие». |
So we see it in religions and self-help books, that money can't buy happiness. |
Она встречается в религиях и книгах практических советов: «Не в деньгах счастье». |
I think the happiness we find, we make. |
На мой взгляд, наше счастье - плод наших стараний. |
Let's drink to your happiness with Buffalo Bill... |
Желаю тебе найти счастье с Барбарой. |
I will ever live devoted to you... speaking words of love and praying for your happiness. |
Я буду всегда предана тебе произнося слова любви и молясь за твоё счастье. |
He's unaware of his happiness, but I know my misery. |
Это несет ему счастье, а мне беду. |
But my happiness doesn't depend on them. |
И моё счастье не зависит от них. |
I don't believe in happiness. |
В счастье я тоже не верю. |
I'm not happy with your happiness. |
Просто мне не нравится такое счастье. |