Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
This marriage you are embarked upon, not only will it put an end to your hopes of happiness it will fund evils such as this and others I dare not name. Замужество, к которому вы себя приговорили, не только положит конец вашим надеждам на счастье, но и поможет злодеяниям - таким как это, и другим, я даже не осмелюсь их озвучить.
If my 8-year-old can find happiness within, why can't the rest of us? Если моя восьмилетка может найти счастье внутри себя, то что мешает всем нам?
He who places his greatest happiness in the world will every day become more worldly Тот, кто связывает счастье с миром, с каждым днем становится все более мирским.
To get my happiness, I had done everything but had done nothing to be blamed and accused of. Чтоб счастье обрести, я сделала все, но ничего, за что можно осудить меня.
And so that day, I made the decision that I... I had to be where the happiness was. И именно в тот день я приняла решение, что я должна быть там, где живёт счастье.
It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned - and voila! Остаётся только мирно проскользнуть одной левой, сжав кулаки на счастье, закругляемся - и готово!
I mean, the real question is, do you care about the happiness of your children? В смысле, реальный вопрос, вы заботитесь о счастье ваших детей?
By depleting the natural resources of our Earth and damaging our environment, often out of simple negligence, we are jeopardizing the future and the happiness of our children. Истощая природные богатства Земли и нанося ущерб ее окружающей среде, часто в силу элементарной небрежности, мы ставим под угрозу будущее и счастье наших детей.
This is an end in itself because the happiness of the human being must, in any society, be an end in itself. Это наша самоцель, потому что счастье человека должно быть самоцелью в любом обществе.
While further promoting our own social development, we are ready to make contributions to global social development and a future of prosperity and happiness for all mankind. Содействуя дальнейшим образом нашему собственному социальному развитию, мы готовы внести вклад в глобальное социальное развитие и будущее, которое принесет процветание и счастье всему человечеству.
Sport is an instrument of rapprochement between nations that enables us to rediscover happiness, understanding, communication and friendship, all of which go right to the world's heart. Спорт - это такой инструмент сближения наций, который позволяет нам вновь открыть счастье, взаимопонимание, общение и дружбу - чувства, каждое из которых близко сердцу мировой общественности.
This change will bring further happiness to humanity if the efforts made by the United Nations can be adapted to the new international context. Это изменение обеспечит дальнейшее счастье человечеству, если усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций, могут быть приспособлены к новым условиям на международной арене.
Other people's happiness upsets you? Для начала, что такое счастье?
As long as the cycle of existence lasts, may your happiness never decline. Пока не прекращается цикл бытия, пусть не прекращается твое счастье.
Once you start doing it's the end of happiness and the start of misery. Как только это сделаешь... прощай счастье... привет страдания.
I believe that genuine democracy can be realized only when all people, including the disabled, are able to live with dignity and have the right to pursue happiness equally. Я считаю, что подлинная демократия возможна лишь тогда, когда все люди, в том числе инвалиды, имеют возможность жить достойно и обладают равным правом на счастье.
And so if we can learn lessons from the innovators in every sector, then in the future we make together, that happiness can be just as ubiquitous as Coca-Cola. И поэтому, если мы сможем поучиться у новаторов в каждом секторе, тогда в будущем мы вместе убедимся, что счастье может быть таким же вездесущим, как "Coca-Cola".
According to Romain Rolland, "every people has its lie, which it calls idealism", while Flaubert believed that happiness was a lie. По словам Ромена Роллана "каждый народ имеет свою ложь, которая зовется идеализмом", а для Флобера "счастье это ложь".
(a) Bringing of happiness, love, companionship and fun to families; а) приносят в семью счастье, любовь, дружбу и радость;
In meeting the needs of young people, and in providing them with the necessary services to ensure health, development, training and happiness, there is always ground for improvement. При удовлетворении потребностей молодежи и предоставлении ей необходимых услуг, чтобы обеспечить ей здоровье, развитие, профессиональную подготовку и счастье, всегда есть возможности для улучшения.
The well-being and happiness of both peoples is at stake, as is the advent of the peace to which we all aspire. Речь идет о благополучии и счастье обоих народов, как и о наступлении мира, к которому мы все стремимся.
Mr. Apata: It is very ironic that a gift of nature so beautiful and precious as a diamond, a gem which is supposed to bring joy and happiness to its owners, has become an instrument for destabilization and insecurity. Г-н Апата: Парадоксально, что такой прекрасный драгоценный дар природы, каким является алмаз, камень, который должен бы приносить радость и счастье своим владельцам, стал инструментом дестабилизации и подрыва безопасности.
I think I might have misunderstood happiness, you know? Наверное, я не понимаю, что такое счастье?
To the health and happiness of all, and the splendid recovery of our young friend here! За здоровье и счастье присутствующих, и за чудесное выздоровление нашего юного друга!
Now at this children's time The message of hope Is brought with happiness Для ребят пора настала, когда есть у нас надежда, что и к нам приходит счастье.