You're putting your future bride's happiness above mine. |
Ты ставишь счастье своей невесты выше моего. |
But I have only one son, and it's about his happiness. |
Но у меня один сын, и речь идёт о его счастье. |
For two people who are in love happiness is the opposite of the unhappiness of separation. |
Для двух влюблённых людей... Счастье - противоположность разлуки. |
Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. |
В ее предсмертном письме значилось бы что причиной самоубийства стало счастье, с которым она не смогла справиться. |
He refuses to see me ever since I left his world to seek happiness here. |
Он не хочет видеть меня с тех пор как, я оставила мир, пытаясь обрести счастье здесь. |
Since happiness and wealth have become your motto... |
Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство... |
Well, since I'm not a couples counselor, Their happiness is irrelevant. |
Ну, я, конечно, не семейный консультант, но их счастье неприемлемо. |
When I hear the word "happiness," I cringe. |
При слове "счастье" у меня тик начинается. |
The happiness I saw in her smile... |
Я увидел счастье в её глазах... |
Trudy's happiness should be your first priority. |
Счастье Труди должно стоять на первом месте. |
And I will find happiness in other people's love. |
И я найду счастье в любви двух других людей. |
You know all I care about is your happiness. |
Ты знаешь что единственная моя забота - твое счастье. |
Your happiness is far more important to me than my own. |
Ваше счастье для меня дороже собственного. |
I hope you find all the happiness you deserve. |
Надеюсь, вы найдете счастье, которого заслуживаете. |
I think he despairs of finding any happiness in this life. |
Думаю, что он отчаялся найти счастье в этой жизни. |
Some people will stop at nothing to destroy the happiness of others. |
Некоторые не остановятся ни перед чем, чтобы разрушить счастье других. |
I didn't realize I could just sit back, and let you destroy your own happiness. |
Я даже не представляла, что могу просто сесть и позволить тебе разрушить свое собственное счастье. |
And now, I fear your happiness has come to undermine your compassion. |
А теперь, я боюсь, ваше счастье подрывает ваше сострадание. |
"Many persons have the wrong idea"of what constitutes true happiness. |
Многие не понимают, что же представляет собой настоящее счастье. |
You and Agnes deserve your happiness. |
Вы с Агнес заслужили своё счастье. |
You can't find happiness again, even true love. |
Ты не можешь вновь обрести счастье даже в настоящей любви. |
He works for an Internet dating company and is passionate about helping others find happiness. |
Он работает на сайте знакомств и это его страсть - помогать другим находить счастье. |
So many of us stand a chance of happiness now. |
Многие из нас надеются на счастье. |
No men enjoy the happiness they feel. |
Нет. Они любят счастье, которое испытывают. |
You could've had happiness if you just believed that someone could want you. |
Вы могли бы обрести счастье, если бы просто поверили в то, что кому-то нужны. |