Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
You're putting your future bride's happiness above mine. Ты ставишь счастье своей невесты выше моего.
But I have only one son, and it's about his happiness. Но у меня один сын, и речь идёт о его счастье.
For two people who are in love happiness is the opposite of the unhappiness of separation. Для двух влюблённых людей... Счастье - противоположность разлуки.
Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. В ее предсмертном письме значилось бы что причиной самоубийства стало счастье, с которым она не смогла справиться.
He refuses to see me ever since I left his world to seek happiness here. Он не хочет видеть меня с тех пор как, я оставила мир, пытаясь обрести счастье здесь.
Since happiness and wealth have become your motto... Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство...
Well, since I'm not a couples counselor, Their happiness is irrelevant. Ну, я, конечно, не семейный консультант, но их счастье неприемлемо.
When I hear the word "happiness," I cringe. При слове "счастье" у меня тик начинается.
The happiness I saw in her smile... Я увидел счастье в её глазах...
Trudy's happiness should be your first priority. Счастье Труди должно стоять на первом месте.
And I will find happiness in other people's love. И я найду счастье в любви двух других людей.
You know all I care about is your happiness. Ты знаешь что единственная моя забота - твое счастье.
Your happiness is far more important to me than my own. Ваше счастье для меня дороже собственного.
I hope you find all the happiness you deserve. Надеюсь, вы найдете счастье, которого заслуживаете.
I think he despairs of finding any happiness in this life. Думаю, что он отчаялся найти счастье в этой жизни.
Some people will stop at nothing to destroy the happiness of others. Некоторые не остановятся ни перед чем, чтобы разрушить счастье других.
I didn't realize I could just sit back, and let you destroy your own happiness. Я даже не представляла, что могу просто сесть и позволить тебе разрушить свое собственное счастье.
And now, I fear your happiness has come to undermine your compassion. А теперь, я боюсь, ваше счастье подрывает ваше сострадание.
"Many persons have the wrong idea"of what constitutes true happiness. Многие не понимают, что же представляет собой настоящее счастье.
You and Agnes deserve your happiness. Вы с Агнес заслужили своё счастье.
You can't find happiness again, even true love. Ты не можешь вновь обрести счастье даже в настоящей любви.
He works for an Internet dating company and is passionate about helping others find happiness. Он работает на сайте знакомств и это его страсть - помогать другим находить счастье.
So many of us stand a chance of happiness now. Многие из нас надеются на счастье.
No men enjoy the happiness they feel. Нет. Они любят счастье, которое испытывают.
You could've had happiness if you just believed that someone could want you. Вы могли бы обрести счастье, если бы просто поверили в то, что кому-то нужны.