Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
And so, wondering through life looking for happiness, I stumble upon you... Удивительно, что всю жизнь ища счастье, я натыкаюсь на тебя.
It can't count happiness or community. В нём невозможно учесть счастье или общность.
It has emotions, anger and happiness. В нём есть эмоции: гнев и счастье.
Joy, love, freedom, happiness, laughter. Радость, любовь, свобода, счастье, смех.
They symbolically catch happiness for the New Year. Символически они ловят счастье для нового года.
I'm glad he invested in his happiness. Он имеет право инвестировать свое счастье.
I thought I could just make things better, but everybody's been paying for my happiness. Я думал, что смогу сделать мир лучше, но все расплачиваются за моё счастье.
Seems like this sandwich counter is consuming your happiness and converting it into burnt bread and debt. Похоже, эта стойка поглощает твое счастье и превращает его в горелый хлеб и долги.
If happiness is within reach, seize it with both hands. Если счастье рядом, его нельзя упускать.
You are so lucky that my main concern is the happiness, welfare, and privacy of my client. Вам крупно повезло, что моя главная забота - это счастье, благополучие, и конфиденциальность моего клиента.
Be joyful... If you only were here to share our happiness. Порадуйтесь, что приглашаем вас разделить наше счастье.
Don't ever depend on anyone for your happiness. Не позволяй, чтобы твоё счастье зависело от кого-то.
You can stay, and fight for happiness. Ты можешь остаться и бороться за счастье.
I think you deserve all the happiness in the world. Думаю, вы заслужили все счастье в мире.
You don't care about anyone else's happiness but your own. Тебя не волнует счастье других, Ты заботишься только о своём.
France's political alliances are more important than my personal happiness. Политический союз более важен для Франции, чем моё личное счастье.
I, Walt Disney, created you to spread happiness, not bigotry. Я, Уолт Дисней, создал вас, чтобы вы распространяли счастье, а не фанатизм.
After you have to worry about is... her happiness... А потом... все, о чем ты беспокоишься... её счастье...
Because they don't have woman to ruin their happiness. Потому что у них нет женщин, чтобы разрушить их счастье.
I only hope that David will treat you well, and you find the happiness you deserve. Я просто надеюсь, что Дэвид будет относиться к тебе хорошо, и ты обретёшь счастье, которого заслуживаешь.
Food and drink and happiness mean nothing to us. Еда, питье и счастье - ничто для нас.
True happiness is only found in the hereafter. Настоящее счастье можно найти только в будущей жизни.
A happiness I would share with a treasured friend. И это счастье я хочу разделить с дорогой подругой.
'Course, the happiness was short-lived. Но, конечно, счастье продлилось недолго.
I was feeling everything fear, happiness, dread. Я чувствовала все подряд страх, счастье, трепет.