May the rest of the year bring us health, happiness, |
Пусть этот год принесет нам здоровья, счастье, |
It's as if they leave my office and they go to another office That sells happiness. |
Как-будто они перешли из моего офиса в другой, где продают счастье. |
There you will find your friends the Cat and the Fox, joy and happiness. |
Там ждут тебя друзья - Кот и Лиса, веселье и счастье. |
And to show you that nothing means more to me than your happiness, I moved out of the apartment and checked in in a hotel. |
И, чтобы доказать, что твое счастье важнее всего на свете для меня, я переехал из квартиры в отель. |
If you're planning on destroying some of that happiness, |
Если вы задумали разрушить их счастье, я в деле. |
We are grateful for this delicious food, for our happiness, for our compassion and... |
Мы благодарны за вкусную еду, за наше счастье, сострадание и... |
It is because happiness comes when one's desire is fulfilled |
Ведь счастье приходит, когда мы удовлетворяем желания. |
And then I believe that we can all create a world we all want, where happiness does not cost the earth. |
И я верю, что тогда мы все сможем создать мир, в котором хотим жить, где счастье не будет стоить нам планеты. |
As a Frenchman, I must say that there are a lot of French intellectuals that think happiness is not at all interesting. |
Как француз, я должен сказать, что есть много французских интеллектуалов, которые считают, что счастье - это совсем не интересно. |
It turns out that the word "happiness" is just not a useful word anymore, because we apply it to too many different things. |
Оказывается, что слово "счастье" больше не является таким уж полезным словом, потому что мы применяем его по отношению к слишком разным вещам. |
So in recent years, we have begun to learn about the happiness of the two selves. |
Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я. |
So if you want to maximize the happiness of the two selves, you are going to end up doing very different things. |
Так что если вы хотите, сделать счастье двух я максимальным, вам в конечном итоге придется делать две совершенно разные вещи. |
People are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy. |
Люди осознают, что они должны принимать счастье во внимание, когда они думают о социальной политике. |
"I think it's called happiness." |
Я думаю, это называется - Счастье. |
Eve Ensler: happiness in body and soul |
Ив Энслер о счастье телесном и душевном |
And now I'm out here. I'm telling you, your happiness is important to me. |
А теперь я стою здесь и говорю тебе, что твоё счастье для меня очень важно. |
In a new place, where she can start again, Ethel has far more chance of happiness than in re-enacting her own version of The Scarlet Letter in Downton. |
В новом месте, где она сможет начать все сначала, у Этель гораздо больше шансов обрести счастье, чем в Даунтоне, заставляющем ее пережить свою версию "Алой буквы". |
I felt as though my happiness that he was now my son was reaching him through that. |
И я чувствовала, как через неё, в меня проникает счастье от того, что он теперь мой сын. |
Michael Norton: How to buy happiness |
Майкл Нортон: Как купить счастье? |
Well, and now that you're over lemon, Maybe it's time for you to find some happiness of your own. |
А теперь, когда ты разобрался с чувствами к Лемон, может пришло время обрести тебе свое счастье. |
I'm here and my happiness is over there. |
Я здесь, а моё счастье где-то там |
Now I want to share my happiness with everyone |
Теперь я хочу разделить своё счастье со всеми! |
Look, I wasn't expecting this either, but it's Christmas - happiness, good feelings, nuts roasting over an open fire. |
Знаешь, я тоже этого не ожидала, но сейчас Рождество: счастье, положительные эмоции, орешки поджариваются над огнём. |
Aunt Fusa... might have found happiness in her life, right? |
Тётя Фуса... могла бы найти счастье в своей жизни, правда? |
You found fortune but you didn't find happiness. |
Ты нашёл богатство, но не нашёл счастье. |