Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
I am deeply convinced that providing girls with greater cultural opportunities will increase their children's chances of happiness and success. Я глубоко убежден, что предоставление девочкам более широких культурных возможностей повысит шансы их детей на счастье и успех в жизни.
All the world's children have the right to life and to happiness. Все дети мира имеют право на жизнь и счастье.
Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life. И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни.
But to recognize a right to happiness as a human right would be meaningless. Однако признавать право на счастье в качестве права человека было бы бессмысленно.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood. Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Hatoyama makes no economic sense in declaring that growth is important but that happiness comes first. Заявления Хатоямы не несут экономического смысла, он говорит, что рост экономики - это важно, но счастье - прежде всего.
We behold the future with optimism and hope, confident of continued happiness. Мы смотрим в будущее с оптимизмом и надеждой, будучи уверенными в том, что счастье нас не покинет.
Most of the children around the world were born to give their smile, which brings happiness. Большинство детей во всем мире родились для того, чтобы улыбаться, что приносит счастье.
Some new instrument has to be found that measures actual happiness and satisfaction with life. Необходимо найти новые критерии, которые отражали бы реальное счастье и удовлетворенность жизнью.
Our motto is "freedom, justice, sincerity and happiness". Наш лозунг - «Свобода, справедливость, искренность и счастье».
In the framework of a strategy promoting the right to happiness, Colombia was trying to improve children's lives. В рамках стратегии права на счастье Колумбия стремится улучшать жизнь детей.
We hope that we shall find solutions that will lead to the happiness and well-being of all our peoples. Мы надеемся, что нам удастся найти решения, которые принесут счастье и благосостояние всем нашим народам.
We were poor and happy - the sort of happiness felt when a person as is turning desert into garden. Мы были бедны, но счастливы - такое счастье человек испытывает, когда превращает пустыню в цветущий сад.
We all have a duty to ensure that children live in peace and happiness in an environment conducive to growth and development. Мы все должны обеспечить, чтобы дети жили в мире и счастье в условиях, способствующих их росту и развитию.
The second was about the individual and the meaning of happiness. Второй касался отдельного человека и понятия «счастье».
The ROK respects the human dignity and value and the right to pursue happiness of all people. Республика Корея уважает достоинство и ценность человека равно как и право всех людей на счастье.
For some of them, it's the only thing that brings them any happiness. Для некоторых из них Это единственная вещь, приносящая им счастье.
And no hope of ever finding true happiness. Без надежды когда-либо найти настоящее счастье.
You... know nothing of my happiness. Ты... ничего не знаешь о моем счастье.
Because your happiness, your entire life... it's not real. Могут, потому что твое счастье, вся твоя жизнь... ненастоящие.
Cause I care about her happiness, that's why. Потому, что я забочусь о её счастье.
They find their happiness in the mountains. Они находят в горах свое счастье.
He resents my happiness with Katherine. Он обижается на мое счастье с Кэтрин.
He said he could help me find... unimaginable happiness. Он сказал, что поможет мне обрести... невообразимое счастье.
Making myself miserable when I've got happiness Waiting for me at home. Делаю себя несчастным, когда дома меня ждет счастье.