Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
and just think that our happiness will be unending. И просто думай, что... Наше счастье будет бесконечным.
That person wants to indicate happiness but can't convey it with language, so they misuse punctuation to form a smile. Если человек хочет выразить счастье, но не может сделать этого словами, то он неправильно использует знаки препинания, чтобы было похоже на улыбку.
There's nothing I won't try once, even happiness. Я пробую всё хоть по одному разу, даже счастье.
I need hardly say I would do anything... in the world to ensure Gwendolen's happiness. Не сомневайтесь, что я готов на все, лишь бы обеспечить счастье Гвендолин.
You can't ruin the happiness of two people because of a mere notion! Вы не можете разрушить счастье двух людей из-за простого понятия!
Anybody ever tell you that money cannot buy you happiness? Тебе кто-нибудь говорил, что деньги не приносят счастье?
I care for your happiness, your future. Я пекусь о твоем счастье, твоем будущем.
I'd show them how to find the happiness near us, which we often don't recognize. Я бы показала им, что счастье рядом с нами, даже когда его не замечаешь.
For a childish promise, you'll ruin your happiness? Из-за детской клятвы ты разрушишь своё счастье?
I'm in the service industry now, so my happiness is contingent on yours. Теперь я работаю в сфере услуг, так что моё счастье зависит от вашего.
I like joy, excitement, happiness, people looking at me like I know things. Мне нравится радость, восторг, счастье, когда люди смотрят на меня, как на всезнающую.
Clap along if you feel Le happiness is the truth Хлопай в такт, если ощущаешь, что все дело в счастье.
In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope for happiness, for love, for good cheer. В Рождественской истории Скрудж потерял надежду на счастье, любовь и хорошее настроение.
Look, Amanda showed her happiness, the finish line - and she stole it all away. Слушай, Аманда показала ей её счастье, финишная черта - и она украла всё это.
He always comes around this time of year, spreading joy and happiness wherever he goes, and kids wait in line just to see him. Он всегда ходит поблизости в это время года, распрстраняя радость и счастье где бы он ни был, и дети стоят в очереди, только чтобы увидеть его.
Akulina welcome, tell me "yes" Fear no one, neither father nor people and you will make the happiness of my life. Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
Vivien told Albert that if he if he invested in a New Jersey real estate deal, true happiness would be his. Вивьен предупредила Альберта, что если он вложит деньги в недвижимость в Нью-Джерси, то он обретет истинное счастье.
She told you the investment would bring you true happiness, but instead, you lost it all. Она говорила вам, что эти вложения принесут вам настоящее счастье, но вместо этого, вы всё потеряли.
Now, is there anybody here can tell me where happiness comes from? А кто из вас может сказать, откуда появляется счастье?
Is this what happiness feels like? Так вот оно какое - счастье?
You are endangering the sober happiness of everyone - Richard! Вы ставите под угрозу трезвость и счастье всех... Ричард!
She controls her own happiness, doesn't she? Она сама контролирует своё счастье, разве нет?
Who says I still want your painful happiness? С чего ты взял, что болезненное счастье существует?
When he has found happiness, he ruins it Когда он хочет поймать своё счастье, оно исчезает.
'Matthew, despite what I have said, your arrival in my life, 'it is still the greatest happiness I have known. Мэттью, несмотря на то, что я сказала, твоё появление в моей жизни - все еще самое большое счастье, которое я знала.