Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
Born of laughter, clothed in cheer, happiness has brought you here. Рожденная из смеха, одетая в веселье - счастье привело тебя сюда.
Your comfort and happiness come first. Твой комфорт и счастье на первом месте.
Sometimes we do things for our mothers, we put their happiness before our own. Иногда мы готовы сделать все для своих матерей, ставим их счастье выше своего.
That is why I live my life by bringing joy, good energy and happiness to others. Вот почему я живу на свете, принося радость, позитивную энергию и счастье окружающим.
My happiness lies in the happiness of my father and this family. Мое счастье заключается в счастье моего отца и семьи.
Scandinavian perfection offers a passionless happiness - not a human happiness. Скандинавское совершенство предлагает счастье без страсти, это счастье не человеческое.
The happiness of my Dolores is my happiness as well... Счастье моей Долорес - мое счастье...
Her happiness is also his happiness. Ее счастье - и его счастье.
But our happiness is a happiness in a mirror. Но наше счастье - счастье в зеркале.
We have exchanged heart for heart... happiness for happiness. Мы обменяли сердце на сердце... Счастье на счастье.
I just want to say once and for all that your happiness is my happiness. Я просто хочу сказать раз и навсегда, что ваше счастье - мое счастье.
My grandfather's happiness, my father's happiness, that's real. А счастье моего деда, счастье моего отца - вот это реально.
Please don't deny yourself real happiness. Полина, пожалуйста, не отказывай себе в истинном счастье.
You deserve all the happiness I can bring you. Коннор, ты заслуживаешь все счастье, которое я могу тебе дать.
A LOWLY, established life with friends also offers happiness. Скромный, состоявшийся в жизни, с друзьями тоже может дать счастье.
It's just that you find happiness so easily. Всё из-за того, что вы нашли своё счастье так легко.
Well, perhaps you won't find happiness here. Что же, скорее всего ты не найдешь здесь свое счастье.
Maybe we'll find happiness later. Может, когда-нибудь мы найдем... свое счастье.
There's a kind of happiness I want to find first, if I can. Существует некое счастье, которого я должна достичь прежде, если смогу.
He looks for happiness in others' happiness. Он ищет счастья в счастье других.
There's a bit of happiness in simply wanting happiness. Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья.
India had never subscribed to the philosophy of maximizing happiness for the majority of people but had always stood for happiness for everyone in the world. Индия никогда не придерживалась философии обеспечения максимума счастья для большинства людей, но всегда выступала за счастье для каждого человека в мире.
She also wrote, The essence of my happiness is fighting for the happiness of others. В частности, она отмечала: Содержание моего счастья - борьба за счастье других.
Sweets says that I am subconsciously rebelling against the fact that my happiness is now contingent upon your happiness, and Christine's. Свитс говорит, что я подсознательно сопротивляюсь против факта, что мое счастье теперь зависит от вашего с Кристиной счастья.
We should concern ourselves not so much with the pursuit of happiness, but with the happiness of pursuit. Нам следует погрузиться... не столько в стремление к счастью... сколько в счастье от стремления.