Английский - русский
Перевод слова Happiness
Вариант перевода Счастье

Примеры в контексте "Happiness - Счастье"

Примеры: Happiness - Счастье
But it occurs to me now that the Hippocratic Oath is a much more realistic aim than happiness. Сейчас так получается, что клятва Гиппократа более реалистичная цель, чем счастье.
In the end, they weren't happy, and now they have a bit of happiness again. В конце концов они не были счастливы, и так у них появился шанс на счастье.
It's something that's, since it was invented a year or two ago, has given me untold happiness. И она - с тех пор, как её изобрели около года или двух назад - приносит мне немыслимое счастье.
Why does Milhouse's happiness make me sad? Почему счастье Милхауза заставляет меня грустить?
For too long, we've pretended that happiness is a king in his castle. Слишком долго мы делали вид, что счастье - это быть королём в замке.
I wish this family the peace, the happiness, and the security it has provided me these past 4 years forever and ever. Я желаю, чтобы в этой семье был мир, было счастье и та надёжность, которую я чувствовал все эти 4 года... на веки вечные.
And yet, to not tell Rajan is to build... whatever happiness you might find upon a secret. А не рассказать раджАну - значит, построить своё счастье на тайне.
Any man finds a measure of happiness, it's got to be a good thing. Каждый находит своё счастье, так что это правильно.
See the ones I love find true happiness? Увижу ли как они отыскали свое счастье?
The best way to get our revenge is to show the Queen that no matter what she does, we can always find happiness. Самый лучший способ отомстить - показать Королеве, что в любой ситуации мы можем найти свое счастье.
I mean, what does that say about your happiness? Вот что это говорит о тебе и счастье?
Everything that mattered to me, love, family, happiness, Всё, что имело значение для меня, любовь, семья, счастье
than vote away the blood and happiness of my countrymen. на голосование против кровопролития и за счастье своих соотечественников.
I've seen it all before... the hairdo, the happiness. Я это уже проходила - стрижка, счастье.
And I'm glad we'll both be with her to share her happiness. Я рад, что мы оба будем с ней рядом, чтобы разделить ее счастье.
"The happiness which this reply produced..." Счастье, которое было вызвано этим ответом
So, yes, denial is a major trait in our family, But... Clark women can find happiness. Так что, да, отрицание - основная черта нашей семьи, но... женщины Кларк могут обрести счастье.
I was trying to help you and Jacob find your happiness back in the Enchanted Forest, and maybe you could get that here. Я пыталась помочь вам с Джейкобом вернуть ваше счастье в Зачарованном Лесу, и возможно, вы сможете обрести его здесь.
My best mate's happiness is hanging by a thread! Счастье моего лучшего друга висит на волоске!
You'll give me everything, and I'll give you happiness. Ты отдашь мне все, а я дам тебе счастье.
of happiness crumbling down, of loneliness. О рушащемся счастье, об одиночестве.
Is her happiness the most important thing? Разве её счастье - это самое важное?
Well maybe you should take a piece of advice from a man who has pushed away every chance at happiness because it was never enough. Ну тогда тебе, возможно, следует воспользоваться советом человека, который оттолкнул все свои шансы на счастье, потому что ему всегда было мало.
For when I do, I think I must destroy the happiness of one I love more than my life. Ведь мои слова могут разрушить счастье той, кого я люблю больше жизни.
The cities we are going to build over the next 50 years will determine quality of life and even happiness for billions of people towards the future. Города, которые мы собираемся построить в течение следующих 50 лет, определят качество жизни и даже счастье для миллиардов людей в будущем.