Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Растет

Примеры в контексте "Growing - Растет"

Примеры: Growing - Растет
Not only my paintings, chairs and sculptures are popular amongst art-lovers and collectors, also my shoes, jeans and watches are in growing demand worldwide. Теперь же, не только мои картины, скульптуры и стулья обрели популярность среди коллекционеров и любителей искусства. Во всем мире растет спрос на мою обувь, джинсы и часы, а разноцветные туфли на высоком каблуке в прошлом году наделали много шума на модных показах в Париже.
Environmental damage has been staggering, the gap between rich and poor has been growing, and urbanization - with all its attendant problems - has surged. Экологический ущерб огромен, разрыв между богатыми и бедными растет, как растет и урбанизация со всеми вытекающими отсюда проблемами.
Global awareness of this scourge has been growing, and resources allocated to tackle it have been on the rise, both nationally and internationally. Повышается всеобщая информированность об этом бедствии, а также растет объем ресурсов, выделяемых на борьбу с ним как на национальном, так и на международном уровнях.
Due to constant expansion, the Committee needs to employ new paid and voluntary staff, as the number of people wishing to use our services is always growing. Деятельность Комитета постоянно расширяется. Необходимо расширять штат сотрудников и волонтеров, так как все время растет количество желающих попасть к нам на прием, обратиться к юристам, врачам, в Центр адаптации и обучения.
In addition, there has also been increased issuance and demand for local currency debt, reflecting better fundamentals, greater foreign investor appetite and a growing domestic institutional investor base. Кроме того, возрастают объемы выпускаемых долговых обязательств в национальной валюте и растет спрос на них, что обусловлено улучшением основных экономических факторов, повышением интереса со стороны иностранных инвесторов и расширением внутренней институциональной базы для деятельности инвесторов1.
Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper. Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса и возможно рост продолжится.
On the other hand, elements of social welfare and infrastructure such as schools, medical care, and electricity have gradually been growing, albeit mainly as a result of local demands. С другой стороны, постепенно растет число объектов социального обслуживания и инфраструктуры, таких, как школы, медицинские пункты и электроснабжение.
Relevant laws are listed from 19 different countries in the full study, available on request. Documentation of traditional forest-related knowledge in electronic form is growing at both the national and regional levels. И на национальном, и на региональном уровне растет объем документации о традиционных знаниях о лесах в электронной форме.
But the impact of globalization has been uneven, and growing disparities are to be found in the standard of living and level of human security available to people in different parts of the world. Однако воздействие глобализации является неравномерным и растет неравенство с точки зрения уровня жизни и гуманитарной безопасности людей в разных частях мира.
The proportion of students who have succeeded in having their primary choices fulfilled - that is, they were able to enrol in programmes they most desired - is constantly growing as shown in the table below. Доля учащихся, которые поступили в учебные заведения по своему желанию, постоянно растет, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица.
The number of immigrants to Cape Verde was growing and he hoped that the National Statistics Institute (INE)report would be able to provide data in that regard before long. Число иммигрантов в Кабо-Верде растет, и г-н Барбоза надеется, что Национальный институт статистики сможет представить в ближайшее время соответствующие данные.
The demand for library services is growing in step with the improvement of the people's standard of education, which has led to a steady increase in the number of users of libraries and in the technical resources available. С повышением уровня образования населения растет спрос на библиографическую информацию, что обусловило неуклонный рост числа пользователей библиотек, а также их техническое обеспечение.
There is growing awareness, in most of Europe, of the importance of achieving such progress but a general lack of urgency and impetus, except as a result of other political priorities such as the Kyoto Protocol. В большинстве европейских стран растет понимание необходимости добиться успехов в этой деятельности, хотя одновременно отсутствует ощущение того, что этих результатов следует добиваться незамедлительно.
As we are a small island State with limited land area, this growing demand can be met only by releasing land which is being used for agriculture, a major economic activity in the country. На Маврикии растет спрос на земельные участки под жилую застройку. занятых в основном виде хозяйственной деятельности нашей страны.
Since the beginning of this millennium, there has been a growing interest in the creation of substantive mechanisms to strengthen the conventional measures for crime prevention and criminal justice administration with the effect that new areas of vulnerability have continued to emerge. С начала нынешнего тысячелетия в связи с возникновением новых проблемных областей растет интерес к созданию дополнительных механизмов для подкрепления традиционных мер предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The importance of this area is growing by the day and appearing as an attractive choice, particularly for developing countries; Их важность и привлекательность, особенно для развивающихся стран, растет с каждым днем;
The Chinese Internet industry had been growing at an annual rate of 30 per cent and that was due to a strategy that prioritized development and adherence to openness, cooperation and mutually beneficial partnerships. Китайская интернет-отрасль растет в среднем на 30 процентов в год, и это результат стратегии, приоритетами которой являются развитие, а также соблюдение принципов открытости, сотрудничества и взаимовыгодного партнерства.
Only a few countries (particularly in Northern Europe) have set up such a register, although there is growing interest in setting up such registers in many parts of the world. Лишь несколько стран создали такой регистр (прежде всего следует отметить страны Северной Европы), хотя во многих частях мира интерес к нему растет.
In Paris, the suggestion is growing that Washington must be made to stabilize exchange rates between the main currencies, in particular the euro/dollar exchange rate. В Париже растет предположение, что Вашингтон должен предпринять шаги по стабилизации обменного курса между основными валютами, в частности обменный курс евро к доллару.
In these circumstances, every French politician has known for the last 20 years that France has been living with a growing risk that isolated incidents might coalesce into a critical mass of violence. В таких условиях каждому французскому политику было известно последние 20 лет, что во Франции растет риск объединения отдельных инцидентов в критическую массу насилия.
With growing trade in intermediate goods, the price of most exports, also from developing countries, nowadays includes an increasing component of transport costs of inputs, which themselves have been imported and transported from abroad. Таким образом, растет взаимосвязь между торговлей, логистическими услугами и развитием; этот вопрос более подробно освещается в нижеследующих пунктах.
Sales of fair-trade, eco-labelled and organic products are often small compared to the international market, but they are growing and can be attractive for developing countries. В то же время их объем растет, и они могут быть привлекательными для развивающихся стран.
Interest in early childhood education is growing and high-level political commitment is beginning to emerge. However, approaches which go beyond high-cost, urban-based pre-school facilities are still relatively rare. Интерес к вопросам воспитания детей в раннем возрасте неуклонно растет и начинает проявляться на самом высоком политическом уровне.
Klizub's variety of goods and services is increasing annually, and its staff is growing as the company expands its business and gains greater share of the Ukrainian market. Ежегодно растет номенклатура и ассортимент товаров и услуг. Расширяется штат компании и увеличивается степень покрытия и контроля рынка Украины.
Especially in Japan, demand for all electric home is expanding, and despite the sluggish construction of new residences, the number of those houses is growing noticeably. Спрос на электрику для питания бытовой техники особенно высок в Японии, и несмотря на довольно вялые темпы строительства новых домов, количество их неуклонно растет.