Consequently, demand for clean potable water from alternative sources is growing rapidly and water vending and bottled water business is growing in all EECCA countries. |
Соответственно в настоящее время быстро растет спрос на чистую питьевую воду из альтернативных источников, и во всех странах ВЕКЦА расширяются масштабы коммерческой деятельности по продаже воды через торговые автоматы и воды в бутылках. |
Recent discussion has observed that they have not been growing at the same pace, but traffic has been growing faster than the economy as a whole. |
Проведенное недавно обсуждение показало, что темпы их роста неодинаковы и что объем перевозок растет быстрее, чем экономика в целом. |
The presence of international private military and security companies in Africa is also growing as companies take advantage of low wages and growing markets for their services in these emerging economies. |
Также растет присутствие международных частных военных и охранных компаний в странах Африки с формирующейся рыночной экономикой, где они пользуются такими преимуществами, как низкая заработная плата и рост спроса на их услуги. |
He noted that, while Internet use was increasing, it was growing faster in the developed world than in developing regions and that the digital divide was growing rather than shrinking. |
Он отметил, что использование Интернета расширяется, однако этот процесс растет более быстрыми темпами в развитых странах, а не в развивающихся регионах, а разрыв в сфере цифровых технологий не сокращается, а увеличивается. |
The situation was growing increasingly complex and the death toll was rising daily. |
Ситуация все более осложняется, и с каждым днем растет число жертв. |
It has over 30,000 members and is continually growing. |
Она имеет более 30 тыс. членов и постоянно растет. |
The number of cross-border commuters in northern Mexico has been growing. |
Число трансграничных маятниковых мигрантов на севере Мексики растет. |
There is a growing awareness of the needs for flexible solutions to reconcile family and work also in regard to other groups. |
Растет осознание необходимости гибких решений для совмещения семейной жизни и трудовой деятельности также и в отношении других групп. |
Substance abuse among girls has been growing. |
Растет злоупотребление психоактивными веществами среди девочек. |
Today more than 6,000 NGOs are operating in Uzbekistan, and their numbers are growing. |
Сегодня в Узбекистане действуют более 6 тысяч ННО, и число их растет. |
Your tie is growing; I know you're lying. |
Твой галстук растет, ты врешь. |
Trees are so old, they're growing whiskers. |
Деревья такие старые, что у них растет борода. |
Things growing in this jungle seem more like animal than plant life. |
То, что растет здесь в джунглях, больше похоже на животных, чем на растения. |
I owe him nearly $10,000 and it's growing every day. |
Почти 10000 долларов и долг растет с каждым днем. |
His following is growing by the day. |
Множество Его последователей растет с каждым днем. |
It's growing and learning at an exponential rate. |
Она растет и учится с экспоненциальной скоростью. |
I have an alien growing inside me. |
У меня в животе растет чужой. |
Viola, C to A. It's growing, gaining strength. |
Скрипка, До к Ля, растет, набирает силу. |
Your Press Officer, on the other hand, looks like she's growing an ulcer very fast. |
С другой стороны, ваша пресс-секретарь выглядит так, как будто у неё очень быстро растет язва. |
Price says it's been growing on the greenhouse property for years. |
Прайс говорил, что оно растет в ее теплице уже годы. |
The possibilities for increased economic risks are growing as low- and middle-income countries continue to develop. |
Растет вероятность возрастания экономических рисков в условиях продолжающегося развития стран с низким и средним уровнем дохода. |
Despite impressive progress on key indicators, there is increasing recognition that global averages sometimes mask growing inequities that require renewed global action. |
З. Несмотря на впечатляющий прогресс в достижении ключевых показателей, растет осознание того, что глобальные усредненные данные по ключевым показателям иногда затушевывают усиливающиеся проявления неравенства, требующие новых глобальных действий. |
Evidence on protection threats affecting children and what works to address them is growing. |
Растет количество подтвержденных данных об угрозах в плане защиты детей и эффективных способах устранения этих угроз. |
Research on and documentation of the scale and impact of gender-based violence during conflict are growing. |
Растет объем исследований и материалов, касающихся масштабов и последствий гендерного насилия в условиях конфликтов. |
But the list is long and growing. |
Но их много, и количество их растет. |