| Corporate support for volunteering in developing countries is growing. | Корпоративная поддержка добровольческой деятельности в развивающихся странах растет. |
| As a result, the stock of cars in the world is constantly growing. | В результате мировой парк автомобилей постоянно растет. |
| Our economy is growing, but our resources are still limited. | Экономика наша растет, однако ресурсы наши по-прежнему ограничены. |
| Consequently, ECO's international stature is growing. | В результате международный престиж ЭКО растет. |
| Human rights consciousness is growing rapidly across Asia. | Понимание важности прав человека быстро растет во всей Азии. |
| There seems to be a growing awareness concerning markets and payments for ecosystem services. | Как представляется, степень информированности о рынках экосистемных услуг и платежах за них день ото дня растет. |
| In contrast with the urban population, the rural population is growing slowly globally and declining in all major areas except Africa and Oceania. | В отличие от городского населения сельское население в общемировом масштабе растет весьма медленно и сокращается во всех основных районах, за исключением Африки и Океании. |
| In contrast, many African countries still have rapidly growing populations with a high proportion of dependent children. | В противовес этому во многих африканских странах численность населения по-прежнему быстро растет, и при этом отмечается большая пропорция детей-иждивенцев. |
| More than 900 million people currently live in urban slums and the number is growing as rapid urbanization continues in the developing world. | Сегодня в городских трущобах обитает более 900 миллионов человек, и эта цифра растет на фоне продолжающейся стремительной урбанизации в развивающемся мире. |
| South-South trade has been growing relatively faster than trade at the global level. | Взаимная торговля стран Юга растет более высокими темпами, чем общемировая торговля. |
| South-South trade is currently growing faster than global trade, although two-thirds of this trade is concentrated in Asia. | В настоящее время торговля Юг-Юг растет быстрее мировой торговли, хотя две трети ее сосредоточены в Азии. |
| Budget support is more effective, efficient and sustainable... yet it is growing only slowly. | Бюджетная поддержка более эффективна, действенна и устойчива, но она растет замедленными темпами. |
| This group has a growing membership of close to 70 nations. | Численность группы растет и составляет уже около 70 государств. |
| That percentage is growing, and within the next three years we will cover 100 per cent of our needs. | Такое производство растет, и в течение следующих трех лет мы будем обеспечивать свои потребности на 100 процентов. |
| The population of older persons is growing in all countries. | Их число растет во всех странах. |
| India's trade with Africa has been growing rapidly. | Торговля Индии с Африкой быстро растет. |
| Externally, the Court's legitimacy is also growing. | Во внешнем плане также растет легитимность Суда. |
| Meanwhile, it is clear that demand is growing for United Nations participation in conflict prevention, mediation, peacekeeping and peacebuilding. | Тем временем совершенно ясно, что потребность в участии Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов, посредничестве, поддержании мира и миростроительстве растет. |
| The world market for environmental goods and services stands at $1.3 trillion and is continuously growing. | Мировой рынок для экологических товаров и услуг оценивается в 1,3 трлн. долл. США и постоянно растет. |
| At the same time, the growing emphasis on national security has meant that people increasingly need to possess proof of their identity. | В то же время растущее внимание к вопросам национальной безопасности означает, что у населения растет потребность в обладании документами, удостоверяющими их личность. |
| People of non-European descent make up a growing proportion of New Zealand's resident population. | Среди населения Новой Зеландии растет доля лиц неевропейского происхождения. |
| Due to rapid improvements in transplant surgery, the number of organ transplants is steadily growing. | В связи с быстрым прогрессом в области трансплантологии неуклонно растет число случаев пересадки органов. |
| Transport is thus the fastest growing consumer of oil, with fuel needs for transport to remote islands especially high. | В связи с этим в этих странах опережающими темпами растет потребление энергоносителей в секторе транспорта, причем особенно велики потребности в транспортном топливе на отдаленных островах. |
| Meanwhile, the number of people living downstream from dams is growing. | В то же время растет численность населения, проживающего в нижнем течении. |
| A number of measures have been taken to ensure gender equality and women have a growing presence in all sectors. | Был принят ряд мер по обеспечению гендерного равноправия, растет участие женщин во всех областях общественной жизни. |