| World poverty is not decreasing, but is in fact growing. | Нищета в мире не уменьшается, а фактически растет. |
| The economies of several large developing countries were growing at a vertiginous pace. | Экономика некоторых ведущих развивающихся стран растет стремительными темпами. |
| Furthermore, the proportion of elderly in the populations of developed countries was growing, with resulting increases in health and pension costs. | Кроме того, среди населения развитых стран растет доля пожилых, в результате чего возрастают расходы на здравоохранение и пенсионное обеспечение. |
| In some poor countries, domestic debt was growing, eroding the prospects for economic growth and impoverishing segments of the middle class. | В некоторых бедных странах растет внутренний долг, что ослабляет перспективы экономического роста и ведет к обеднению части среднего класса. |
| There is a growing risk of proliferation and of catastrophic terrorism. | Растет опасность распространения ядерного оружия и терроризма, влекущего за собой катастрофические последствия. |
| There is a growing danger of the militarization of outer space. | Растет опасность использования космоса в военных целях. |
| A growing body of scientific literature indicates that even these seemingly remote areas are now being impacted by fishing activities. | Растет массив научной литературы, показывающей, что воздействие промысловой деятельности ощущается и в этих, вроде бы удаленных, уголках. |
| The number of students enrolled in tertiary education in advanced countries has been growing rapidly. | В передовых странах стремительно растет число студентов, поступающих в высшие учебные заведения. |
| There is also growing recognition that gender equality is critical for sustainable and equitable economic growth. | Все больше растет также признание, что равенство между мужчинами и женщинами имеет исключительно важное значение для устойчивого и справедливого экономического роста. |
| Today, the growing proportion of girls in institutes, universities and faculties exceeded 50 per cent. | На сегодняшний день доля девушек в высших учебных заведениях превышает 50 процентов и постоянно растет. |
| The list of accomplishments is indeed growing, but it does not yet include the Security Council. | Перечень достижений действительно растет, но в нем еще не представлен Совет Безопасности. |
| Consequently, there is a growing interest in the idea of a transitional arrangement. | Поэтому растет интерес к идее создания переходного механизма. |
| It spares no nation, and the threat it is beginning to pose to development is growing. | Он не щадит ни одно государство, и угроза, которую он начинает представлять для развития, растет. |
| ASEAN's trade with both is growing rapidly. | Торговля АСЕАН с обеими этими странами растет быстрыми темпами. |
| Demand for clean energy was growing around the world. | Спрос на экологически чистую энергию растет во всем мире. |
| There were about 20,000 associations in Croatia and the number was constantly growing. | В Хорватии существует около 20000 ассоциаций и их число постоянно растет. |
| Although RSLAF self-confidence is growing, the general public is yet to be fully convinced of the long-term reliability of the armed forces. | Хотя уверенность ВСРСЛ в своих силах растет, общественность еще в полной мере не верит в долгосрочную надежность вооруженных сил. |
| This excludes private sector measures and other requirements that seem to be growing faster than regulations. | Здесь не учитываются меры, принимаемые в частном секторе, и другие требования, число которых, как представляются, растет быстрее, чем количество норм. |
| It appears that most measures are in place and the level of awareness and knowledge is steadily growing. | Большинство мер осуществляется, и постоянно растет уровень информированности и знаний. |
| From the many statements that have been made it is clear that awareness of the need for nuclear disarmament is growing in the international community. | Из многих выступлений вытекает, что в международном сообществе растет понимание необходимости ядерного разоружения. |
| In that sense the debt of the Conference is indeed growing. | В этом смысле "долг" Конференции растет. |
| The number of women in postgraduate education is growing. | Растет число женщин, получающих послевузовское образование. |
| The realization of the need to learn and know the official language is growing in the society. | В обществе растет осознание необходимости в изучении официального языка и овладении им. |
| It is a welcome fact that the number of countries that have decided to extend a standing invitation is growing continuously. | Следует приветствовать тот факт, что число стран, принимающих решение направить такие приглашения, постоянно растет. |
| In fact, poverty on the continent was growing. | Фактически, нищета на континенте растет. |