| While interest in participatory budgeting is growing overall, Governments continue to keep budget processes under their own scrutiny. | Несмотря на то, что в целом интерес к составлению бюджетов с учетом мнения общественности растет, правительства по-прежнему сохраняют полный контроль над процессом их подготовки. |
| In closed consultations, the Special Coordinator said that very little was happening and uncertainty was growing. | На закрытых консультациях Специальный координатор заявил, что изменения весьма незначительны, а неуверенность растет. |
| In an increasingly global economy, a growing percentage of transactions have some form of international dimension. | В приобретающей все более глобальный характер мировой экономике растет доля операций, имеющих то или иное международное измерение. |
| In addition, the purchasing power of the urban middle class is growing. | Растет и покупательная способность городского среднего класса. |
| It was clear that global awareness of the threat posed to the climate system by HFCs was growing. | Очевидно, что глобальная осведомленность об угрозе, которую представляют ГФУ для климатических систем, растет. |
| Such growth requires foremost fostering a structural transformation that results in the creation of sufficient employment opportunities for a rapidly growing labour force. | Такой рост в первую очередь требует содействия структурным преобразованиям, которые приведут к созданию достаточных возможностей для трудоустройства работоспособного населения, численность которого быстро растет. |
| There has been growing interest in improving analysis on South-South cooperation. | Растет заинтересованность в совершенствовании анализа по тематике, касающейся сотрудничества Юг-Юг. |
| There is growing frustration at the lack of progress in the political field and at the difficult socio-economic conditions in the camps. | Растет недовольство отсутствием сдвигов в политической сфере и тяжелыми социально-экономическими условиями жизни в лагерях. |
| Trade in agricultural products is also growing quickly within the framework of regional trade agreements, as depicted in figure 2. | На диаграмме 2 видно, что торговля сельскохозяйственной продукцией быстро растет и в рамках региональных торговых соглашений. |
| More than 60 political parties had been registered and their number had been constantly growing. | В настоящее время зарегистрировано свыше 60 политических партий, и их число постоянно растет. |
| Fear and intimidation pervaded Tindouf but opposition to the Frente Polisario had been growing. | В Тиндуфе царят страх и запугивание, тем не менее сопротивление Фронту ПОЛИСАРИО растет. |
| There was growing opposition to the Moroccan occupation of Western Sahara. | Оппозиция марокканской оккупации Западной Сахары растет. |
| Income inequality was growing in many parts of the world. | Неравенство доходов растет во многих частях мира. |
| In the increasingly globalized world, there is a growing awareness of the need for values-based global rules of the game. | В глобализирующемся мире растет понимание того, что необходимы глобальные правила, основанные на ценностях. |
| Since 2007, the organization has been growing fast and collaborating with more partners in a larger geographical area. | С 2007 года организация быстро растет и налаживает сотрудничество с все более значительным числом партнеров на более широком географическом пространстве. |
| The number of students involved in online learning and other types of offshore programmes has also been growing steadily. | Кроме того, неуклонно растет количество студентов, обучающихся онлайн или участвующих в других зарубежных программах. |
| The demand for socio-economic information linked to location is growing quickly in most countries. | Спрос на социально-экономическую информацию в увязке с географическими данными растет быстрыми темпами в большинстве стран. |
| There is overwhelming agreement within the global statistical community that the demand for linking socio-economic information to a location is growing. | Подавляющее большинство членов глобального статистического сообщества признает, что спрос на локализацию социально-экономической информации растет. |
| In recent years, the support has been growing. | Уровень поддержки в последние годы растет. |
| According to available data, the yearly number of UEMS in both developed and developing countries is continuously growing. | По имеющимся данным, ежегодное количество НВМСБ в развитых и развивающихся странах постоянно растет. |
| Production in Asia of non-food crops is growing at the expense of food crops. | Производство непродовольственных культур в Азии растет за счет продовольственных культур. |
| There is a growing interest among Parties in developing CDM projects. | Интерес среди Сторон к разработке проектов по линии МЧР растет. |
| These figures show that the number of persons acquitted by the courts is growing from year to year. | Указанные данные свидетельствуют о том, что количество лиц оправданных судами, растет из года в год. |
| There is currently growing hostility between the Federal Government of Somalia and regional administrations that have signed oil deals independently of the Government. | В настоящее время растет враждебность в отношениях между федеральным правительством Сомали и региональными администрациями, которые независимо от правительства подписали соглашения, касающиеся нефти. |
| However, there is growing concern as to the effectiveness of pooled funding projects and implementation modalities based on direct execution. | Вместе с тем растет обеспокоенность в отношении эффективности совместно финансируемых проектов и имплементационных механизмов, основанных на прямом исполнении. |