Furthermore, there is a growing realization that atmospheric processes believed to be local or regional in their impact can have significant global implications. |
Наряду с этим растет осознание того, что атмосферные процессы, которые считались локальными или региональными по своему воздействию, могут иметь существенные последствия для всей планеты. |
(b) Membership of credible organizations promoting sustainable development, such as the International Chamber of Commerce (ICC) is growing. |
Ь) растет число членов таких авторитетных организаций, поощряющих принципы устойчивого развития, как Международная торговая палата (МТП). |
There was growing concern that certain groups of refugees might abuse Thailand's hospitality and disobey the law. |
Растет озабоченность по поводу того, что некоторые группы беженцев могут злоупотребить гостеприимством Таиланда и нарушать его законы. |
There is also a growing incidence of AIDS in the prisons. |
В тюрьмах растет число случаев заболевания СПИДом. |
There is a growing trend towards allowing the child a voice. |
Растет тенденция к признанию того, что голос ребенка тоже должен быть услышан. |
The number of new infections in females is now growing faster than in males. |
Число вновь инфицированных среди женщин растет быстрее, чем среди мужчин. |
There was also growing concern among developing countries about the loss of skilled personnel vital for their development. |
Среди развивающихся стран растет также обеспокоенность потерей квалифицированного персонала, имеющего огромное значение для их развития. |
Among them, women and children are growing in number. |
Растет число обнищавших женщин и детей. |
In some parts of Somalia, Islamic fundamentalism is growing. |
В некоторых частях Сомали растет влияние исламского фундаментализма. |
The number of border crossings in Poland is growing permanently: |
Вместе с тем число пунктов пересечения границ в Польше постоянно растет: |
The role of WTO in international economic cooperation was growing, and membership in that organization should be open to all States. |
Растет роль ВТО в международном экономическом сотрудничестве, и все государства должны иметь возможность стать членами этой организации. |
Indeed, the main threat facing humanity at present was no longer war, but increasing poverty alongside growing affluence. |
Действительно, основная опасность, угрожающая человечеству в настоящее время, это уже не война, а нищета, которая растет наряду с ростом богатства. |
There is growing awareness of the serious problems associated with the provision of sufficient energy to meet human needs and to fuel economic growth worldwide. |
В настоящее время растет понимание тех серьезных проблем, которые связаны с производством энергии, достаточной для удовлетворения людских потребностей и обеспечения экономического роста во всем мире. |
900 million users, and growing. |
900 миллионов пользователей, и число растет. |
According to UNCTAD, foreign direct investment comprised a growing share of fixed capital investment even in countries with small economies. |
По данным ЮНКТАД, доля прямых иностранных инвестиций в постоянном капитале неизменно растет, включая страны со скромной экономикой. |
There was a growing consensus that child labour, especially its worst abuses, must be stopped and ILO was committed to that objective. |
Растет консенсус в отношении необходимости прекращения детского труда, особенно в его наихудших формах, и МОТ привержена достижению этой цели. |
There is also growing appreciation of the intricate nature of the relationship between gender and socio-economic and political development. |
Кроме того, растет понимание сложного характера взаимоотношений между положением женщин, социально-экономическим и политическим развитием. |
There is a growing diversity in the political, economic and cultural development of countries. |
Растет многообразие политического, экономического, культурного развития стран. |
There is a growing interest in many countries in getting rapid access to best operational practice in capacity-building. |
Во многих странах растет интерес к получению быстрого доступа к наиболее эффективным оперативным методам создания потенциала. |
There is a growing consensus that increasing water supplies to match demand will, in many areas, be economically prohibitive. |
Растет всеобщее понимание того, что увеличение объема водных ресурсов с целью удовлетворения спроса во многих районах будет нереальным с экономической точки зрения. |
There is growing concern about the impact of intellectual property rights on biodiversity and access to and transfer of related technology. |
Растет обеспокоенность в связи с влиянием прав интеллектуальной собственности на биологическое разнообразие и доступ к соответствующим технологиям и их передачу. |
There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. |
Во всем мире растет интерес к этому процессу; он становится полезным ориентиром в международном сообществе партнеров в области развития. |
Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties. |
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий. |
5.20 There is growing international concern about the economic side-effects of harmful tax competition between States. |
5.20 В мире растет озабоченность в связи с побочными экономическими последствиями ущербной налоговой конкуренции между государствами. |
Consumption of energy and natural resources is growing steadily, driven by economic development and population growth. |
В результате экономического развития и увеличения численности населения потребление энергии и природных ресурсов непрерывно растет. |