Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Выращивание

Примеры в контексте "Growing - Выращивание"

Примеры: Growing - Выращивание
Fruit and vine growing are also important. Кроме того, важное значение имеют животноводство и выращивание фруктов.
My father's hobby is growing roses. Хобби моего отца - выращивание роз.
I have a feeling it's more than just growing tomatoes. Мне кажется - нечто большее, чем просто выращивание помидров.
The New Zealand Marketing Board has copyrighted the variety, and organized contract growing in four Italian cooperatives. Новозеландский совет по маркетингу обеспечил авторское право этой разновидности фрукта и организовал его выращивание по контракту в четырех итальянских кооперативах.
The growing of cereals for feed in turn requires substantial areas of land. Выращивание зерновых для корма, в свою очередь, требует значительных площадей земли.
A patriarchic society, the men are responsible for building houses and hunting, while women take care growing and gathering food. Общество яли патриархально - мужчины ответственны за строительство домов и охоту, а женщины за выращивание еды и собирательство.
Komin tried to realize one more of his dreams - growing cucumbers in a greenhouse with electric heating. Попытался Комин осуществить и ещё одну свою мечту - выращивание огурцов в парнике с электроподогревом.
Whether it's growing tomatoes or busting Serbian gangsters, it's all about patience. Что в выращивание томатов, что в преследование сербских бандитов, везде требуется терпение.
Rice growing still needs a large work force. Выращивание риса требует больших затрат труда.
In 1993, there had been a 16 per cent reduction in coca growing for illicit purposes. В 1993 году выращивание кокаинового листа в незаконных целях сократилось на 16 процентов.
It makes the earth silty, which makes growing plants a dream. Это делает землю илистой, и выращивание растений здесь просто мечта.
His Government believed that such countries should fulfil their obligations, particularly those contracted under the conventions, and stop growing coca. Соединенные Штаты считают, что эти страны должны выполнять свои обязательства, в частности по международным конвенциям, и прекратить выращивание коки.
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
The practice of crop rotation entails growing different crops in sequence. Практика севооборота предусматривает последовательное выращивание различных сельскохозяйственных культур.
Second, local production was promoted through new projects that were aimed at growing crops that traditionally have been imported. Во-вторых, развитию местного производства содействуют по линии новых проектов, нацеленных на выращивание культур, которые традиционно были одной из статей импорта.
Some of the subsistence activities include looking after livestock, handicraft, fishing, and growing crops. Обеспечение средств существования включает такие виды деятельности, как, например, скотоводство, а также птицеводство, кустарный промысел, рыболовство и выращивание сельскохозяйственных культур.
Hopefully the authorization for growing would be given in a few months. Возможно, через несколько месяцев будет получено разрешение на выращивание.
The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible. Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства.
They are perpetuated and protected by influential commanders who defy the decrees of the central Government and flout the ban on growing poppy. Эта деятельность поддерживается и защищается влиятельными командирами, которые пренебрегают декретами центрального правительства и нарушают запрет на выращивание опийного мака.
Tobacco growing also entails health hazards from heavy use of strong pesticides and close contact with nicotine present in the tobacco leaves. Выращивание табака сопряжено также с опасностями для здоровья, обусловленными активным применением сильнодействующих пестицидов и тесным контактом с никотином, присутствующим в табачных листьях.
Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables. Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей.
Mr. Nayamuth stressed that agriculture, particularly the growing of sugar cane, and water resources were identified as highly vulnerable sectors. Г-н Неаямут отметил, что сельское хозяйство, особенно выращивание сахарного тростника, и водное хозяйство были названы в качестве крайне уязвимых секторов.
As a consequence, the basis of influenza vaccine manufacturing is growing massive quantities of virus in order to have sufficient amounts of these protein antigens to stimulate immune responses. Как следствие этого, в основе производства противогриппозной вакцины находится выращивание больших количеств вируса для того, чтобы иметь достаточные количества этих белковых антигенов для вызывания иммунных ответов.
The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.
Furthermore, the practice of growing a single crop for export should be reconsidered and preference given to a more diversified type of agriculture. Кроме того, следовало бы изучить целесообразность такой формы использования сельскохозяйственных земель, как выращивание одной культуры на экспорт, и отказаться от этой формы в пользу более разнообразного производства.