Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Растет

Примеры в контексте "Growing - Растет"

Примеры: Growing - Растет
There was growing need for nuclear cooperation to help meet the world's rising energy demands. Растет необходимость в ядерном сотрудничестве, которое поможет удовлетворить увеличивающийся спрос на электроэнергию во всех странах мира.
Other countries, whose numbers are growing, have deployed their contingents of troops and police forces on missions deliberated by the Security Council. Другие страны, число которых растет, предоставляют свои воинские контингенты и полицейские силы в состав миссий, учреждаемых Советом Безопасности.
There is a growing understanding of the particular nature of Africa's problems and challenges. Растет понимание особого характера проблем и задач Африки.
But European inflation is growing at approximately the same rate. Но инфляция в Европе растет приблизительно с такой же скоростью.
First, the economy is growing far too slowly. Во-первых, экономика растет слишком медленно.
Maternal health was not improving, and the maternal mortality rate was growing steadily. Положение в области охраны здоровья матери не улучшается, а коэффициент материнской смертности неуклонно растет.
Despite the high rate of HIV/AIDS infections, Malawi's population, like that of many developing nations, is growing rapidly. Несмотря на высокий уровень заболеваний ВИЧ/СПИДом, население Малави, как и многих других развивающихся стран, быстро растет.
The good news for Germany is that investment demand is now growing, too. Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет.
Throughout the world, the number of companies facing legal problems for various types of fraud is growing dramatically. Во всем мире количество компаний, которые имеют проблемы с законом по различным видам мошенничества, растет заметными темпами.
State power is even on the rise, partly as a backlash to globalization and as a result of growing wealth from energy markets. Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
There is now a growing recognition of the link between inequality and economic instability and weakness. Сейчас растет понимание связи между неравенством и экономической нестабильностью и слабостью.
Shared values have a growing importance in the shaping of policies, attitudes and an enabling environment for social development. Растет важность общих ценностей при разработке политики, подходов и создании благоприятной среды для социального развития.
For example, the cruise industry is growing at a phenomenal rate. Круизная индустрия, например, растет феноменальными темпами.
There is also a growing demand in several European markets for tropical fruit salads due to a general interest in tropical products among consumers. Под влиянием общего интереса к тропической продукции со стороны потребителей на ряде европейских рынков растет также спрос на салаты из тропических фруктов.
In Japan and South-East Asia, there is a growing demand for canned and ready-to-drink coffee. В Японии и Юго-Восточной Азии растет спрос на консервированное и готовое к употреблению кофе.
Furthermore, developed countries currently enjoy a large and rapidly growing knowledge advantage in this area. Кроме того, в настоящее время развитые страны обладают большими знаниями в этой области, и это их преимущество постоянно растет.
Are they experiencing market acceptance and growing demand? Пользуются ли эти рынки признанием и растет ли на них спрос?
Here there is growing recognition of the need for a "unified approach" to development and for an appropriate country-specific policy mix. Растет понимание необходимости "единого подхода" к развитию и принятия надлежащего комплекса политических мер с учетом специфики отдельных стран.
There is a growing concern that conventional development processes have created only limited national expertise and institutional capacity. Растет озабоченность в связи с тем, что обычные процессы развития привели к формированию лишь ограниченного объема национальных знаний и опыта и ограниченного институционального потенциала.
Finally, the world economy is growing as fast as it did in the 1980s. Мировая экономика наконец-то растет такими же быстрыми темпами, как в 80-е годы.
During the decade many African countries embarked on political and economic reforms, and there is a growing recognition of the role of the private sector. В ходе этого десятилетия многие африканские страны приступили к политическим и экономическим реформам; растет признание роли частного сектора.
Today some 5,000 workers are participating in this programme, and the number is steadily growing. Сегодня в этой программе принимают участие около 5000 рабочих, и их число постоянно растет.
There now appears to be growing awareness that this last issue involves everyone and requires a coordinated approach. Как представляется, в настоящее время растет понимание того, что этот последний вопрос касается всех и требует скоординированного подхода.
There is a growing awareness of a need to find an improved forum for coordination of global action on oceans. Растет понимание необходимости нахождения более адекватного форума для координации глобальных мероприятий, связанных с решением вопросов океана.
In many parts of the world, there is growing poverty. Во многих частях мира растет бедность.