Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Растет

Примеры в контексте "Growing - Растет"

Примеры: Growing - Растет
The number of satellites in space is growing. Число спутников в космосе постоянно растет.
The demand for commodities derived from environmental crime has been increasing and providing a growing financial incentive for criminal involvement. Спрос на сырьевые товары, получаемые в результате экологических преступлений, растет и становится все более весомым финансовым стимулом для участия в преступной деятельности.
The demand for high-quality policy advice in this practice area is vast and growing. Спрос на высококачественную консультативную помощь по вопросам политики в этой области огромен и постоянно растет.
The Ministry and its branches employ over 600 women, and that figure is growing. В Министерстве и его подразделениях занято более 600 женщин, и эта цифра постоянно растет.
The number of refugees from hunger has been growing in recent years, but this situation continues to be ignored. Число лиц, спасающихся бегством от голода, постоянно растет в эти последние годы, однако вся данная ситуация по-прежнему игнорируется.
Manufacturing is less and less concentrated in developed countries, with a rapidly growing proportion done in developing economies. Производство все меньше концентрируется в развитых странах, при этом в развивающихся странах его объем стремительно растет.
Today, development cooperation enjoys a steady place on our foreign policy agenda, and its importance is growing year by year. Сегодня вопрос сотрудничества в области развития занимает твердую позицию в нашей внешней политике, и его важность из года в год растет.
Restrictive policies in receiving countries result in a growing population of undocumented migrants. Вследствие ограничительной политики в принимающих странах растет число мигрантов, не имеющих документов.
Third, there is a growing implementation gap between decisions adopted at the global level and actions taken on the ground. В-третьих, растет разрыв между решениями, принимаемыми на глобальном уровне, и их практическим осуществлением на местах.
The need for more serious and specialised forms of youth care is growing. Потребность в организации более серьезных и специализированных форм ухода за лицами младших возрастов растет.
Criticism of the State media in Benin has been growing over the last few years. Критика государственных СМИ в Бенине за последние годы растет.
There was a growing demand for rapid response actions, technical assistance and capacity-building. Растет потребность в мерах быстрого реагирования, технической помощи и создании потенциала.
However, there is a growing consensus that an integrated approach is needed to tackle global challenges. Однако растет убежденность в том, что для решения глобальных проблем необходим комплексный подход.
The number of participating States was growing steadily and already exceeded 60. Число участвующих в ней государств неуклонно растет и уже превысило 60.
There was a growing concern that an irreversible climatic shift would displace millions of people worldwide, including in Bangladesh. Растет беспокойство по поводу того, что необратимые изменения климата приведут к перемещению миллионов людей во всем мире, включая Бангладеш.
Water pollution of the Balqash is growing as urbanization and industrialization in the area increase. Загрязненность воды в Балхаше растет по мере развития процессов урбанизации и индустриализации в этой зоне.
While the demand for most modes of transport is growing markedly, the absence of an overall national infrastructure policy is a major problem. Хотя спрос на большинство видов транспорта заметно растет, отсутствие общей политики в области национальной инфраструктуры представляет собой крупную проблему.
Many countries are seeing growing proportions of families headed by women, girls and grandparents. Во многих странах растет доля семей, во главе которых стоят женщины, девочки и дедушки или бабушки.
Countries with slowly growing workforces have also shown increasing willingness to rely on international migration, often of a temporary nature, to address short-term labour demands. Страны, численность рабочей силы которых растет медленно, также проявляют все большую готовность использовать международную миграцию, зачастую в качестве временной меры, для удовлетворения краткосрочных потребностей в рабочей силе.
There is a growing willingness to adopt more stringent climate-change policies at both the national and international levels. Растет готовность проводить более жесткую политику в связи с изменением климата как на национальном, так и на международном уровне.
In addition, the software development market in the Middle East is growing very fast. Кроме того, рынок разработок ПО на Ближнем Востоке растет очень быстрыми темпами.
South - South trade has been growing at about 14.5 per cent annually. Торговля между странами Юга растет ежегодными темпами около 14,5%.
There is growing interest among developing country Governments in valuing local cultures and traditions of volunteerism and adapting them to modern-day circumstances. Среди правительств развивающихся стран растет интерес к признанию значения местной культуры и традиций в добровольческом движении и их адаптации к современным условиям.
Also, the growing activity in international investment treaty making has been paralleled by a rise in investor - State disputes. Помимо этого, параллельно с ростом числа заключенных международных инвестиционных договоров растет и число споров между инвесторами и государством.
The secretariat noted the growing demand for the SMEGAs. Секретариат отметил, что спрос на РПУМСП растет.