Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Растет

Примеры в контексте "Growing - Растет"

Примеры: Growing - Растет
In 1975 I have become interested in photographing of cultural heritage, and since then my collection of photos was growing and growing, exceeding 70 thousand units. В 1975 году я заинтересовался фотографированием памятников архитектуры, и с того времени моя коллекция фотографий все растет и растет, превысив 70 тысяч единиц. На физическом факультете историю архитектуры не изучали, а памятниковедения как научной дисциплины тогда вообще не существовало.
Much depended on the international organizations themselves, which were growing in number, while their mandates were growing ever more extensive. Многое зависит от самих международных организаций, число которых растет, а полномочия расширяются.
With the growing interdependence, free trade and investment there is also a growing awareness that a global attention to welfare is required, even though its content still remains to be spelled out. В условиях роста взаимозависимости и активизации свободной торговли и инвестирования растет и осознание необходимости глобального подхода к проблеме благосостояния даже при том, что его параметры пока не определены.
As a result, the number of resolutions adopted without consensus was steadily increasing, and the rift between States was growing. В результате постоянно растет количество резолюций, принимаемых без консенсуса, и углубляется раскол между государствами.
Also, demand for products with anti-microbial finishes are growing. Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку.
The number of public-private partnerships established to deal with the challenges of development is growing. Число партнерств с участием государственного и частного секторов, создаваемых для решения проблем развития, растет.
The demand for residence in these areas is growing and will continue to do so in the future. Спрос на жилье в этих районах растет, и эта тенденция сохранится в будущем.
Despite considerable persisting knowledge gaps, information regarding the ecotoxic effects of nanoparticles is growing steadily. Несмотря на сохраняющиеся пробелы в знаниях, постоянно растет объем информации об экотоксическом воздействии наночастиц.
There is a growing interest among policymakers in rethinking development strategy around the challenge of building productive capacities. Среди тех, кто занимается разработкой политики, растет интерес к переосмыслению стратегии развития на основе задачи укрепления производственного потенциала.
It is an unassailable fact that the demand for conference services for the Human Rights Council and its machinery is growing. Спрос на конференционное обслуживание со стороны Совета по правам человека и его вспомогательных органов, бесспорно, растет.
However, work continues as there is a growing demand for technical support on pro-poor land and housing. В то же время работа продолжается, поскольку спрос на техническую поддержку по земельным и жилищным ресурсам, ориентированным на интересы бедноты, растет.
It is worth mentioning the steadily growing role of EOCs in the reduction of unplanned and adolescent pregnancies. Что касается сокращения числа случаев незапланированной и подростковой беременности, то необходимо отметить, что распространенность ЭОК постоянно растет.
Despite the importance of South-North trade, South-South trade is growing rapidly. Несмотря на большое значение торговли между Югом и Севером, быстро растет товарооборот между самими странами Юга.
Whatever the regulatory regime, there is growing recognition that unregulated hawala-like operations exist in many countries. Независимо от режима регулирования, растет признание того, что нерегламентируемые операции, аналогичные «хавале», существуют во многих странах.
Humanitarian needs are growing faster than our ability to deal with them. Следует признать, что нужда в оперативной помощи растет быстрее, чем наша спсобность справиться с проблемами.
Mobile services are growing rapidly, with the subscriber base reaching 25 million in 2011. С тех пор рынок услуг мобильной связи быстро растет, а абонентская база мобильных операторов преодолела в 2011 году 25-миллионный рубеж.
The number of conference attendees is growing from year to year. С каждым годом растет число участников Международной конференции «Космическая съемка - на пике высоких технологий».
Other recent incidents of intimidation and harassment against moderates or followers of LDK may indicate growing inter-Albanian political tension. Другие недавние инциденты, связанные с запугиванием и преследованием умеренно настроенных лиц или последователей ДЛК, могут свидетельствовать о том, что в среде албанцев растет политическая напряженность.
Within the disaster-response community, the concern for quality of response is growing fast and generating a number of exciting practical endeavours. В рамках сообщества, предоставляющего помощь в чрезвычайных ситуациях, стремительно растет заинтересованность в качестве реагирования и в этой связи выдвигаются некоторые привлекательные политические инициативы.
Their main finding is that the non-English online population is growing much faster than expected. Их главный вывод сводится к тому, что число тех, кто не пользуется английским языком в онлайновом режиме, растет значительно быстрее, чем ожидалось.
A growing but still small proportion of short-term credit is also subject to trade insurance. Одновременно растет и доля страхуемых краткосрочных кредитов, которая, тем не менее, пока еще не высока.
There is now growing recognition among all partners that short-term efforts for employment must be complemented by long-term employment-generation strategies and overall economic growth through private sector development. Сегодня среди всех партнеров растет осознание того, что краткосрочные усилия по расширению занятости должны дополняться долгосрочными стратегиями создания новых рабочих мест и общим экономическим ростом, опирающимся на развитие частного сектора.
Number of men who took parental leave is still growing slowly. Вместе с тем процентная доля мужчин, взявших отпуск по уходу за ребенком, по-прежнему растет медленно.
There is growing concern among policymakers about the scarcity of finance for trade and related development challenges for developing and low-income countries. Среди тех, кто занимается разработкой политики, растет обеспокоенность по поводу нехватки средств для финансирования торговли и других соответствующих вызовов в области развития развивающихся стран и стран с низким уровнем доходов.
Most e-commerce worldwide occurs between businesses, although business-to-consumer trade is growing steadily among developed countries. Большая часть электронных торговых операций во всем мире осуществляется между предприятиями, хотя в развитых странах устойчиво растет также электронная торговля между предприятиями и потребителями.