In 1975 I have become interested in photographing of cultural heritage, and since then my collection of photos was growing and growing, exceeding 70 thousand units. |
В 1975 году я заинтересовался фотографированием памятников архитектуры, и с того времени моя коллекция фотографий все растет и растет, превысив 70 тысяч единиц. На физическом факультете историю архитектуры не изучали, а памятниковедения как научной дисциплины тогда вообще не существовало. |
Much depended on the international organizations themselves, which were growing in number, while their mandates were growing ever more extensive. |
Многое зависит от самих международных организаций, число которых растет, а полномочия расширяются. |
With the growing interdependence, free trade and investment there is also a growing awareness that a global attention to welfare is required, even though its content still remains to be spelled out. |
В условиях роста взаимозависимости и активизации свободной торговли и инвестирования растет и осознание необходимости глобального подхода к проблеме благосостояния даже при том, что его параметры пока не определены. |
As a result, the number of resolutions adopted without consensus was steadily increasing, and the rift between States was growing. |
В результате постоянно растет количество резолюций, принимаемых без консенсуса, и углубляется раскол между государствами. |
Also, demand for products with anti-microbial finishes are growing. |
Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку. |
The number of public-private partnerships established to deal with the challenges of development is growing. |
Число партнерств с участием государственного и частного секторов, создаваемых для решения проблем развития, растет. |
The demand for residence in these areas is growing and will continue to do so in the future. |
Спрос на жилье в этих районах растет, и эта тенденция сохранится в будущем. |
Despite considerable persisting knowledge gaps, information regarding the ecotoxic effects of nanoparticles is growing steadily. |
Несмотря на сохраняющиеся пробелы в знаниях, постоянно растет объем информации об экотоксическом воздействии наночастиц. |
There is a growing interest among policymakers in rethinking development strategy around the challenge of building productive capacities. |
Среди тех, кто занимается разработкой политики, растет интерес к переосмыслению стратегии развития на основе задачи укрепления производственного потенциала. |
It is an unassailable fact that the demand for conference services for the Human Rights Council and its machinery is growing. |
Спрос на конференционное обслуживание со стороны Совета по правам человека и его вспомогательных органов, бесспорно, растет. |
However, work continues as there is a growing demand for technical support on pro-poor land and housing. |
В то же время работа продолжается, поскольку спрос на техническую поддержку по земельным и жилищным ресурсам, ориентированным на интересы бедноты, растет. |
It is worth mentioning the steadily growing role of EOCs in the reduction of unplanned and adolescent pregnancies. |
Что касается сокращения числа случаев незапланированной и подростковой беременности, то необходимо отметить, что распространенность ЭОК постоянно растет. |
Despite the importance of South-North trade, South-South trade is growing rapidly. |
Несмотря на большое значение торговли между Югом и Севером, быстро растет товарооборот между самими странами Юга. |
Whatever the regulatory regime, there is growing recognition that unregulated hawala-like operations exist in many countries. |
Независимо от режима регулирования, растет признание того, что нерегламентируемые операции, аналогичные «хавале», существуют во многих странах. |
Humanitarian needs are growing faster than our ability to deal with them. |
Следует признать, что нужда в оперативной помощи растет быстрее, чем наша спсобность справиться с проблемами. |
Mobile services are growing rapidly, with the subscriber base reaching 25 million in 2011. |
С тех пор рынок услуг мобильной связи быстро растет, а абонентская база мобильных операторов преодолела в 2011 году 25-миллионный рубеж. |
The number of conference attendees is growing from year to year. |
С каждым годом растет число участников Международной конференции «Космическая съемка - на пике высоких технологий». |
Other recent incidents of intimidation and harassment against moderates or followers of LDK may indicate growing inter-Albanian political tension. |
Другие недавние инциденты, связанные с запугиванием и преследованием умеренно настроенных лиц или последователей ДЛК, могут свидетельствовать о том, что в среде албанцев растет политическая напряженность. |
Within the disaster-response community, the concern for quality of response is growing fast and generating a number of exciting practical endeavours. |
В рамках сообщества, предоставляющего помощь в чрезвычайных ситуациях, стремительно растет заинтересованность в качестве реагирования и в этой связи выдвигаются некоторые привлекательные политические инициативы. |
Their main finding is that the non-English online population is growing much faster than expected. |
Их главный вывод сводится к тому, что число тех, кто не пользуется английским языком в онлайновом режиме, растет значительно быстрее, чем ожидалось. |
A growing but still small proportion of short-term credit is also subject to trade insurance. |
Одновременно растет и доля страхуемых краткосрочных кредитов, которая, тем не менее, пока еще не высока. |
There is now growing recognition among all partners that short-term efforts for employment must be complemented by long-term employment-generation strategies and overall economic growth through private sector development. |
Сегодня среди всех партнеров растет осознание того, что краткосрочные усилия по расширению занятости должны дополняться долгосрочными стратегиями создания новых рабочих мест и общим экономическим ростом, опирающимся на развитие частного сектора. |
Number of men who took parental leave is still growing slowly. |
Вместе с тем процентная доля мужчин, взявших отпуск по уходу за ребенком, по-прежнему растет медленно. |
There is growing concern among policymakers about the scarcity of finance for trade and related development challenges for developing and low-income countries. |
Среди тех, кто занимается разработкой политики, растет обеспокоенность по поводу нехватки средств для финансирования торговли и других соответствующих вызовов в области развития развивающихся стран и стран с низким уровнем доходов. |
Most e-commerce worldwide occurs between businesses, although business-to-consumer trade is growing steadily among developed countries. |
Большая часть электронных торговых операций во всем мире осуществляется между предприятиями, хотя в развитых странах устойчиво растет также электронная торговля между предприятиями и потребителями. |