Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. Однако лишь на немногих из обнаруженных банковских счетах находились значительные суммы денег, и при этом не удалось заморозить какие-либо ценные дополнительные активы.
While the Chiefs were one of only a few clubs to survive that critical 1969 season, they lasted only a few more years. В то время как «Чифс» были одним из немногих клубов, которые выжили после критического 1969 года, они просуществовали всего ещё несколько лет.
Within the span of a few years, a global agreement - one of the few that are truly disarmament agreements - has been achieved. Всего за несколько лет удалось заключить глобальное соглашение - одно из немногих, действительно способствующих разоружению.
In the few countries where job growth has taken place, it has been disproportionately concentrated in insecure, informal employment with low wages and few benefits. В тех немногих странах, в которых наблюдается рост занятости, он непропорционально сконцентрирован в нестабильном и неформальном секторе занятости с низкой оплатой труда и при практическом отсутствии социальных пособий.
Article 82 is one of the few provisions of the Convention for which few, if any, steps towards its implementation have been taken, either by potentially affected coastal States or by the Authority. Статья 82 является одной из немногих статей Конвенции, шаги к осуществлению которых малочисленны или вовсе отсутствуют - со стороны как потенциально затрагиваемых прибрежных государств, так и Органа.
It's one of the few things I do well. Одна из немногих вещей, которые я делаю хорошо.
Weirdly, it's one of the few cars ever made that us three all like. Странно, но это один из немногих автомобилей когда-либо сделанных, который вроде бы нравится нам всем троим.
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
It's one of the few places I'm allowed some peace. Одно из немногих мест, где я чувствую себя спокойно.
It's one of his few areas of expertise. Одна из немногих областей, в которых он разбирается.
She's a brilliant photographer, one of the few with real taste. Она великолепный фотограф, одна из немногих, у кого есть вкус.
Guess that makes you one of the few. Думаю, что Вы - один из немногих.
She's one of the few people who can actually help find these guys. Она - одна из немногих, кто действительно может помочь найти этих людей.
Remembering someone's birthday is one of the few things that we have left. Ну так помнить о чьем-то дне рождения - это одна из немногих личных вещей, которые остались на корабле.
One of the few older technologies that your generation still actually respects. Одна из немногих старых технологий, Которую твое поколение на самом деле уважает.
I'm one of the few who has. Я один из немногих, кому это было доступно.
Of the few cases where complaints have been made, most have not been properly pursued. В тех немногих случаях, когда жалобы подавались, большинство не получают должного хода.
In the few instances in which complaints were made, most of the cases were not properly pursued. В тех немногих случаях, когда жалобы подавались, производство по большинству дел не получило надлежащего продолжения.
The Gambia is among the few African countries with declining rates of HIV prevalence. Гамбия входит в число тех немногих африканских стран, уровень распространения ВИЧ в которых снижается.
This system is one of the few workable options, but only on flat, sandy ground in southern Angola. Это система является одним из немногих работоспособных вариантов, но только на плоской, песчаной местности в южной Анголе.
The Netherlands is one of the few countries in the world whose Constitution enjoins the government to promote the development of the international legal order. Нидерланды являются одной из немногих стран мира, чья Конституция наделяет правительство полномочиями содействовать развитию международного правопорядка14.
Security Council resolutions 1267 and 1333 must not be allowed to serve the narrow ulterior motives of a few. Нельзя допускать того, чтобы резолюции 1267 и 1333 Совета Безопасности служили осуществлению скрытых эгоистичных намерений немногих.
Paradoxically, entrepreneurship is one among few available alternatives for the emerging market economies to re-launch their economic activity and provide true employment opportunities. Как это ни парадоксально, для стран с формирующимся рыночным хозяйством развитие предпринимательства является одним из немногих доступных альтернативных вариантов возрождения их экономической деятельности и обеспечения подлинных возможностей занятости.
Most data are based on testing in animals; human epidemiological studies are available for only a few chemicals. Большинство данных основаны на экспериментах с животными; результаты эпидемиологических исследований на людях имеются лишь в отношении немногих химических веществ.
He pointed out that few States had laws to regulate arms dealers and traffickers. Он отметил, что лишь в немногих государствах существуют законы, регулирующие деятельность посредников в сделках с оружием и торговцев оружием.