Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
Why does she bring so few through the mist? Почему она так немногих провела через туман?
We want to put an end to the class system... and to the privileges of the few. Мы хотим положить конец классовой системе и привилегиям для немногих.
It is one of the few things I have left of my childhood, but I can see all my Children in this dress. Одна из немногих вещей, что осталась от моего детства, но в этом платье я вижу все свое детство.
You're actually one of the few people here that I feel comfortable around. Ты одна из немногих, с кем я себя здесь комфортно чувствую.
Well, between you and me, it's practically reward enough being one of the few humans of all time to get orders from an actual angel. Так, между нами, я уже награжден, учитывая, что я один из немногих людей, которым довелось выполнять приказы настоящего ангела.
42, Canadian and one of the few prisoners aboard the Niagara with no ties to the Brotherhood of Doubt. 42 года, канадец, один из тех немногих заключенных Ниагары, что никак не связаны с Братством Сомнений.
When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation. Если хорошо подумать, пожалуй, ты один из немногих на этой земле, кто способен в таком разобраться.
And she told me how you're one of the few people in the world who truly gets The Karate Kid movie. И она рассказала мне, что ты тот, кто из немногих на земле правильно понимает "Малыша-каратиста".
It's one of the few things I won't miss about Florida. Это одна из немногих вещей, по которым я не буду скучать.
Audrey's one of the few people that I know who seemed to enter the fold well-adjusted and confident. Одри - одна из немногих людей, которых я знаю, кто, казалось, вошел в тусовку приспособленной и уверенной.
And we never will, as long as we have a system that enriches the few at the expense of the many. И никогда не будет, пока мы имеем систему обогащающую немногих за счет большинства.
As an airline pilot, you're one of the few people who can say that and mean it. Будучи пилотом, ты один из немногих людей которые могут сказать это не только в переносном смысле.
So for me - and for a few others - there was no place. Так что я из тех немногих, кому здесь не место.
Hotel Amsterdam - De Roode Leeuw opened in 1911 and is one of the few still privately owned hotels of Amsterdam. Отель Amsterdam De Roode Leeuw открылся в 1911 году и является одним из немногих сохранившихся частных отелей.
Say what you want, but they're one of the few American industries still making a product people want to buy. Говори что хочешь, но это одна из немногих американский отраслей до сих пор выпускающих продукт, который люди хотят покупать.
I was one of the few who really loved him. Я была одной из тех немногих, кто по-настоящему любил его
One of the few questions she did answer was "alcohol consumption." Один из немногих вопросов, на который она ответила, был "Употребление алкоголя".
You are part of an elite group now, my friend, and one of the few who wasn't killed by their successor. Ты теперь часть элитной группы, друг мой, и один из немногих, кто не был убит своим переемником.
They were carried out by several governmental entities, which worked with little regulation and wide authority to interpret the few rules and regulations that did exist. Такие методы применялись различными правительственными образованиями, действовавшими в условиях слабой регламентации и наличия широких полномочий в плане толкования немногих правил и положений, которые действительно существовали.
The Chairperson said that New Zealand was in fact one of the few States parties that had notified its acceptance of the amendment. Председатель говорит, что Новая Зеландия является, на самом деле, одним из немногих государств-участников, уведомивших о принятии поправки.
UN-Habitat was one of the few organizations which had taken on the challenge of human settlements within the World Summit on Sustainable Development framework. ООН-Хабитат - одна из немногих организаций, взявших на себя решение проблем населенных пунктов в контексте решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Bhutan should be considered one of the few countries where the quality of life of its people is higher than would be expected from traditional development indicators. Бутан следует считать одной из немногих стран, где качестве жизни населения выше, чем можно было бы ожидать исходя из традиционных показателей развития.
The malpractice, corruption, indifference and aggression of the few have all too often prevailed over the commitment and generosity of the many. Злоупотребления, коррупция, безразличие и агрессивность немногих слишком часто берут верх над приверженностью и щедростью многих.
The Montreal Protocol is probably one of the few multilateral environmental agreement MEAs that has a very strong compliance regime that has entered into its critical phase. Монреальский протокол, вероятно, является одним из немногих многосторонних природоохранных соглашений, обладающих довольно мощным режимом соблюдения, в реализации которого наступила решающая стадия.
Radio Okapi currently has 21 transmitters covering the most populated areas of the country and remains one of the few neutral sources of information. Радиостанция «Радио Окапи» в настоящее время использует 21 передатчик, обеспечивая вещание на наиболее густонаселенные районы страны, и по-прежнему является одним из немногих нейтральных источников информации.