Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
There are few forums such as this whose decisions have so much influence over the lives and well-being of hundreds of millions of human beings and their families. Она является одним из тех немногих форумов, чьи решения оказывают столь большое влияние на судьбы и благополучие сотен миллионов людей и их семей.
Furthermore, Latvia is one of the few States whose head of delegation is also a Vice-President of the Conference. Кроме того, Латвия является одной из немногих стран, глава делегации которой является также заместителем Председателя этой Конференции.
As a newly independent country, India was one of the few developing countries to participate actively in the drafting of the Universal Declaration. В качестве страны, недавно получившей независимость, Индия была одной из немногих развивающихся стран, которые приняли активное участие в подготовке проекта Всеобщей декларации.
The ongoing violations of the rights of the few remaining enclaved persons in the occupied area of Cyprus were also of primary concern. У него также вызывают глубокую озабоченность продолжающиеся нарушения прав тех немногих лиц, которые продолжают пребывать в оккупированном районе Кипра.
A few cases that came to trial resulted in the police officer being fined. В тех немногих случаях, когда дело дошло до суда, полицейские подверглись штрафу.
Another problem was posed by the technological and financial aspects of terrorism, as few developing countries possessed the technology they needed to fight terrorism effectively. Другая трудность обусловлена техническими и финансовыми аспектами, поскольку лишь у немногих развивающихся стран есть достаточные технические средства для эффективной борьбы с терроризмом.
However, few of these reports identified the extent to which women with disabilities were the focus of projects. Однако лишь в очень немногих таких докладах говорится о том, какое внимание уделяется женщинам-инвалидам в рамках отдельных проектов.
The Unit is one of only a few internationally that has a dedicated team undertaking proactive, covert activities on the Internet. Этот отдел является одним из немногих подразделений в международном масштабе, при котором создана специальная группа, занимающаяся предупреждением и раскрытием правонарушений в сети Интернет.
Some government regimes have remained repressive and reactionary not only politically but also economically in terms of attracting and retaining economic gains in the hands of the few. Некоторые правительственные режимы остаются репрессивными и реакционными не только с политической, но и с экономической точки зрения в плане извлечения и накопления экономических благ в руках немногих избранных.
We should all work together to ensure that lasting peace prevails, not just for a privileged few but for all humanity. Мы должны вместе работать над тем, чтобы прочный мир восторжествовал не только для немногих избранных, но и для всего человечества.
INSTRAW was one of the few United Nations institutions located in the developing world and the only one dedicated to research and training for the advancement of women. МУНИУЖ - одно из немногих учреждений Организации Объединенных Наций, которые расположены в развивающемся мире, и единственное, деятельность которого посвящена исследованиям и подготовке кадров в интересах улучшения положения женщин.
Mr. ABOUL-NASR suggested deleting the second subparagraph; few States parties had constitutions which contained definitions identical to those in the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает исключить второй подпункт; в конституциях немногих государств-участников содержатся определения, идентичные тем, которые даются в Конвенции.
Today, UN-Habitat is one of the few international institutions that provides an overall perspective on urbanization processes and the only one with housing and urban development as its principal mandate. Сегодня ООН-Хабитат является одним из немногих международных учреждений, которое обеспечивает единый взгляд на процессы урбанизации и единственным, основной мандат которого охватывает жилье и градостроительство.
Aruba is one of the few islands in the Caribbean where traits of the native Indian population are still in evidence. Аруба является одним из немногих островов Карибского региона, все еще сохраняющих характерные черты присутствия коренных индейских племен.
Uzbekistan is one of the few states, where the problems of development of high technologies and the Internet development are taken under the state guardianship. Узбекистан является одним из немногих государств, в которых проблемы развития современных технологий и Интернета решаются под патронажем государства.
My country, in particular, is grateful to the donor community, since it is one of the few countries that has reached the decision point. Моя страна выражает особую признательность сообществу доноров, поскольку она является одной из немногих стран, которые подошли к принятию решения.
It was among the few countries to have established a separate Ministry to deal with drug control and it had cooperated in regional initiatives as well. Он относится к числу немногих стран, в которых создано специальное министерство для борьбы с наркотиками, и наряду с этим принимает активное участие в осуществлении региональных инициатив.
Many African countries also depend on a few key exports, such as textiles and cut flowers, and have seen their trade income fall. Многие африканские страны также зависят от немногих основных видов экспорта, таких как текстиль и срезанные цветы, и их доходы от торговли упали.
The reconstruction of cultural patrimony is one of the few areas in which representatives of Belgrade and of Pristina interact directly at the technical level. Восстановление культурного наследия - одна из немногих областей, в которых представители Белграда и Приштины взаимодействуют непосредственно на техническом уровне.
Indeed, it was one of the few LDCs that had already paid its assessed contribution for 2002 in full. Она является одной из немногих НРС, которые в полном объеме уже выплатили свои начисленные взносы за 2002 год.
Belize is one of the few countries in the world that boasts a multiplicity of cultures and people living together in peace, tranquillity and harmony. Белиз относится к числу тех немногих стран мира, которые могут гордиться своим многообразием культур и тем, что их граждане живут в мире, спокойствии и согласии.
In fact, the need to expand the Council is one of the few issues related to Council reform on which there is near-universal agreement. Фактически, необходимость расширения состава Совета является одним из немногих вопросов реформы Совета, по которым существует практически всеобщее согласие.
There are few countries where the poor people participate fully in the definition and vision of their own destiny, as encapsulated by the development strategy. Лишь в немногих странах бедные всесторонне участвуют в планировании и строительстве своего собственного будущего, которое воплощено в стратегии развития.
However, only a few logistics chains, such as that for citric concentrates, had attained the integration of commercial and transport information. Тем не менее, интеграция коммерческой и транспортной информации достигнута лишь в немногих логистических цепочках, в частности в системе перевозки концентратов из цитрусовых плодов.
Her Government was one of the few that had voluntarily supported the trust fund for the security of United Nations staff. Правительство ее страны является одним из немногих доноров, добровольно поддерживающих Целевой фонд для обеспечения безопасности сотрудников системы Организации Объединенных Наций.