Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
She is one of the few woman physicians known from the Middle Ages. Одна из немногих известных врачей-женщин средних веков.
He is one of only a few federal councilors to be voted out of office. Он является одним из немногих членов Федерального совета, отстранённых от должности.
It is one of the few Portuguese rivers that flows south to north. Одна из немногих рек Португалии, которая течёт с юга на север.
The string-thru design makes the SLSMG one of the few Soloists without a Floyd Rose tremolo. Сквозной дизайн струн делает SLSMG одной из немногих моделей Soloist без тремоло Floyd Rose.
Girls Aloud are also notably one of the few British reality television acts to achieve continued success and longevity. Girls Aloud также являются одним из немногих проектов реалити-шоу, сумевших продолжить успех и достичь долголетия.
This studio re-recording was one of the few occasions in Presley's career in which he agreed to re-record a previously issued song. Этот случай перезаписи песни является одним из немногих в карьере Пресли, когда музыкант согласился повторно сделать запись ранее выпущенной песни.
He is one of a few humans that the High Evolutionary allows to live in the upper parts of the city. Один из немногих людей, кому Высший Разум позволяет жить в верхней части города.
In addition, Surplex is one of the few dot-com start-up companies, that is still alive and profitable. Surplex является одной из немногих дотком стартапов, который продолжает работать и приносить прибыль.
Margarita one of the few places where the Governor does not support the policy of the President. Маргарита одно из немногих мест, где Губернатор не поддерживает политику Президента.
Tom was among the few who stayed and helped. Том был среди тех немногих, кто остался и помог.
Tom was among the few who survived. Том был среди тех немногих, кто выжил.
It is one of the few trees where photosynthesis takes place in the bark. Это один из немногих видов деревьев, в которых фотосинтез происходит в коре.
Gregory of Tours, writing in the 6th century, is a more dependable source for the few biographical details concerning his predecessor. Григорий Турский, писавший в VI веке, является более надежным источником для немногих биографических деталей относительно его предшественника.
Silky terrier is one of the few breeds that do not cast its coat. Силки терьер - одна из немногих пород, которая не линяет.
Later I learned that Corto had survived... he was one of the few survivors of that disaster. Позже я узнал, что Корто выжил... он был один из немногих выживших в той катастрофе.
No, I'm just... one of the few who knows. Нет. Я просто один из немногих, кто знает.
That's one of the few benefits... of being married to a career criminal. Это одно из немногих преимуществ... брака с профессиональным преступником.
It's one of the few things that can grow without the sun. Одно из немногих, что может расти без солнца.
Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place. Тирион Ланнистер - один из немногих, ныне живущих, кто способен переменить эту страну к лучшему.
One of the few perks of this office is that... Одна из немногих льгот этого офиса - это...
Quantitative easing does improve funding conditions for the few eurozone companies large enough to tap capital markets. Количественное смягчение ведет к улучшению условий финансирования для немногих компаний еврозоны, достаточно крупных, чтобы получить доступ к рынкам капитала.
One of the few positive features of the region is that no global power rivalries are currently playing out there. Один из немногих положительных особенностей региона является то, что в настоящее время в нем не участвуют никакие глобальные соперничества.
Among the few certainties in crafting economic policy is the need to adapt to external change. Одним из немногих несомненных требований в выработке экономической политике является необходимости адаптироваться к внешним изменениям.
Autonomous robotic weapons concentrate too much power in too few hands, and they would imperil democracy itself. Автономное роботизированное оружие сосредоточивает слишком большую власть в руках немногих и угрожает демократии.
Civil peace in these areas was one of the few accomplishments of which contemporary Russia could be proud. Гражданский мир в этих регионах был одним из немногих достижений, которыми могла гордиться современная Россия.