Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
Economies are becoming more and more interlinked, yet prosperity remains a privilege for the few; Экономика стран становится все более взаимосвязанной, однако процветание остается привилегией немногих;
The few areas of the globe that have not warmed in recent decades include some parts of the southern hemisphere oceans and parts of Antarctica. К числу тех немногих районов земного шара, в которых в последние десятилетия не отмечалось потепления, относятся некоторые районы океанов Южного полушария и части Антарктики.
In few countries would one find politicians bold enough to vote to abolish the death penalty, when the majority of people supported it. Лишь в очень немногих странах можно встретить политиков, которым достает мужества высказаться против смертной казни, если большинство населения поддерживает ее.
Only for a small fraction of them and a few recipient and donor countries is this involvement inadequate. Лишь в очень немногих из них и в очень немногочисленных странах-получателях и странах-донорах это участие является недостаточным.
While only a few entities currently have information on all the thematic groups, other organizations are currently working to follow suit. Поскольку в настоящее время информация по всем тематическим группам имеется лишь у очень немногих подразделений, другие организации сейчас работают над тем, чтобы тоже получить доступ к такой информации.
UNRWA's microfinance and microenterprise programme remained one of the few credit intermediaries continuing to finance the microenterprise sector. Осуществляемая БАПОР программа микрофинансирования и поддержки микропредприятий оставалась одним из немногих кредитно-посреднических механизмов, продолжавших финансировать сектор микропредприятий.
Angola remains one of the few countries in the world where polio is endemic and it has been specifically targeted this year during the worldwide campaign to eradicate the disease. Ангола по-прежнему является одной из немногих стран в мире, где распространение полиомиелита имеет эндемический характер и в рамках всемирной кампании предпринимаются конкретные целевые усилия, с тем чтобы искоренить эту болезнь в этом году.
Ms. Hole underlined the fact that Norway was one of the few countries that had fully incorporated the Convention into its domestic legislation. Г-жа Холе подчеркивает тот факт, что Норвегия является одной из немногих стран, которые полностью включили Конвенцию в свое внутреннее законодательство.
Having the wealth of the world in the hands of the few does not solve the problems of human existence. Сосредоточение богатства мира в руках немногих не ведет к решению проблем человеческого существования.
United Nations Military Observers (UNMOs), who are among the few international parties allowed considerable movement throughout West Timor, attest that militia activity continues unabated in the camps. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций (ВНООН), относящиеся к числу немногих международных сторон, пользующихся значительной свободой передвижения по Западному Тимору, свидетельствуют о том, что деятельность боевиков в лагерях по-прежнему носит интенсивный характер.
A key message of the paper is that while the development implications of investment rulemaking have since long been recognized, relatively few IIAs pay particular attention to this issue. Одна из основных идей документа заключается в том, что, хотя уже давно признаются возникающие для процесса развития последствия нормотворческой деятельности в сфере инвестиций, лишь в сравнительно немногих МИС уделяется особое внимание данному вопросу.
As one of the few African countries selected to pilot the "One United Nations" reform initiative, Rwanda had made significant progress in developing domestic mechanisms and systems. Будучи одной из немногих африканских стран, отобранных для участия в эксперименте по ре-форме под названием "Одна Организация Объединенных Наций", Руанда добилась значительных успехов в деле разработки национальных механизмов и систем.
Polio is one of the few diseases that can be eradicated, provides a unique public health opportunity for the Foundation to make a lasting contribution to humanity. Полиомиелит является одной из немногих болезней, которая может быть ликвидирована; это дает общественному здравоохранению уникальный шанс совершить для человечества благое дело, имеющее непреходящее значение.
In relatively few instances, the definition of "territory" has been specifically crafted to apply to acts taking place outside United States geographical territory. В сравнительно немногих случаях определение "территории" было специально сформулировано таким образом, чтобы его можно было применять и к преступлениям, совершенным за пределами географической территории Соединенных Штатов.
In the few cases where old-age provisions are in place, such as the Republic of Korea, inflation has eroded the value of their pensions. В тех немногих странах, где пожилым выплачиваются пенсии, например в Республике Корея, стоимость их пенсий упала в результате инфляции.
But the trade rules inscribed in DR-CAFTA promote profits for a few at the expense of the well being of the many. Но правила торговли, оговоренные в DR-CAFTA, содействуют лишь обогащению немногих за счет многих.
Peru was one of the few countries that were up to date with regard to reporting obligations, despite the difficulties it faced. Перу является одной из немногих стран, которые стремятся соблюдать свои обязательства по представлению докладов, несмотря на имеющиеся трудности.
Wealth was being concentrated in the hands of a few individuals and transnational corporations, whose growing economic power and political clout was helping to shape trading regulations and standards. Все богатство сосредоточено в руках немногих людей и транснациональных корпораций, усиливающееся экономическое и политическое влияние которых сказывается на разработке нормативных положений и стандартов в области торговли.
New Zealand was one of the few countries in the world which accepted an annual quota of refugees for resettlement, on referral from UNHCR. Новая Зеландия является одной из немногих стран мира, согласившихся ввести годовую квоту для беженцев, восстановление которой было рекомендовано УВКБ.
It is one of the few existing forums for Governments, international organizations and non-governmental organizations to work together in developing mutual understanding and agreement on achieving objectives reflecting international standards. Оно представляет собой один из немногих существующих форумов сотрудничества правительств, международных и неправительственных организаций в деле выработки общего понимания и согласия относительно достижения целей, отражающих международные стандарты.
There is little concern for the violence and abuse suffered by the street children, and few protests when they are periodically rounded up by the police. Немногих беспокоят насилие и надругательства, от которых страдают безнадзорные дети, и немногие протестуют, когда их периодически вылавливает полиция.
Only a few countries, such as Malaysia, Myanmar, the Philippines and Samoa, had women professionals actively engaged in the process. Лишь в очень немногих странах, таких, как Малайзия, Мьянма, Самоа и Филиппины, женщины-профессионалы активно вовлекались в такой процесс.
Foreign direct investment has become a motor of growth for a few, but the vast majority of developing countries remain untouched by this new phenomenon. Прямые иностранные инвестиции стали катализатором роста лишь для немногих стран, в то время как подавляющее большинство развивающихся стран по-прежнему стоит в стороне от воздействия этого нового явления.
By ratifying this treaty, the Sudan has become one of a few countries that have completed the process of ratification and adherence to all international conventions to combat international terrorism. Ратифицировав этот договор, Судан стал одним из тех немногих стран, которые завершили процесс присоединения ко всем международным конвенциям о ликвидации международного терроризма.
Let me sum up with a few things that Antigua and Barbuda would like to see at the United Nations. Давайте же вкратце остановимся на тех немногих изменениях, которые Антигуа и Барбуда хотели бы видеть в Организации Объединенных Наций.