Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногих

Примеры в контексте "Few - Немногих"

Примеры: Few - Немногих
By 1994, there were few countries in SSA that could be said to have strong prospects of sustainable growth. К 1994 году лишь о немногих странах АЮС можно было сказать, что у них есть реальные перспективы устойчивого роста.
In the last line of the paragraph, the word "few" should be inserted before the word "remaining". В последней строке пункта необходимо вставить слово "немногих" перед словом "оставшихся".
In the few cases where a formal report would not be completed, the information would be retrieved through standard queries that had been developed. В тех немногих случаях, когда работа над отчетной документацией в ее окончательном виде еще не завершена, поиск информации будет осуществляться с помощью разработанных стандартных запросов.
Ironically, perhaps, Calvo's own State, Argentina, was one of the few not to engage in this practice. Возможно, вызовет улыбку замечание о том, что собственное государство Кальво - Аргентина - являлось одним из немногих, которое не осуществляло ее на практике.
Even for some of the few heavily indebted poor countries that had reached completion point under the enhanced HIPC initiative, the debt stock remained unsustainable. Бремя задолженности остается непомерно тяжелым даже у тех немногих бедных стран с высокой задолженностью, которые достигли завершающего этапа расширенной инициативы для БСВЗ.
Reinforcing this, more than any weapons system, are the huge, devastating nuclear arsenals in the hands of a few that can nevertheless obliterate human civilization several times over in warfare. И это, больше чем за счет какой бы то ни было оружейной системы, усиливается колоссальными, опустошительными ядерными арсеналами в руках немногих, которые тем не менее могут в ходе войны несколько раз стереть с лица земли человеческую цивилизацию.
We believe the suffering caused by anti-personnel mines should be the single most compelling reason to encourage the remaining few to join the Convention. Как мы полагаем, страдания, причиняемые противопехотными минами, должны быть самой что ни на есть повелительной причиной для того, чтобы побудить остающихся немногих присоединиться к Конвенции.
In Fiji, land and sea resources were communally owned, and women had access to such resources, although few owned property individually. На Фиджи земельные и морские ресурсы принадлежат общинам и женщины имеют доступ к ним, однако у немногих женщин эти ресурсы находятся в индивидуальной собственности.
Moreover, the few cases concerning remand in solitary confinement in which leave to appeal to the Supreme Court was granted, are unlikely to be overturned. Более того, решения в тех немногих случаях, касавшихся содержания в одиночном заключении, когда разрешение на апелляцию в Верховный суд было дано, вряд ли будут отменены.
Some have either not engaged in child protection concerns, or their engagement is recent and limited to a few selected conflict situations. Некоторые из них либо не занимаются вопросами обеспечения защиты ребенка, либо начали принимать в них участие лишь недавно и на ограниченной основе в немногих отдельных конфликтных ситуациях.
At present, however, significant FDI flows are limited to only a few LDCs and are restricted to natural resource exploitation and the telecommunication sector. Тем не менее в настоящее время значительный приток ПИИ отмечается лишь в немногих НРС, причем и в этих странах он ограничивается горнодобывающими отраслями и сектором телекоммуникаций.
Third, the persistence of the demand for peacekeeping operations was one of the few predictable features of peacekeeping. В-третьих, сохранение спроса на миротворческие операции - это один из немногих предсказуемых элементов данной деятельности.
The time is over when majorities prevailed and only the voices of a few could be heard. Время, когда большинство брало верх и когда можно было слышать лишь голоса немногих, прошло.
Women had long held privileged status in her country, one of the few in Europe which was accustomed to seeing women as head of State. Женщины в ее стране - одной из немногих в Европе, где граждане привыкли видеть женщин в качестве глав своего государства, - с давних пор обладают привилегированным статусом.
The high seas is one of the few remaining global commons, others being the atmosphere and biosphere. Мировой океан - это одна из немногих остающихся в мире сред, являющихся общим достоянием, помимо атмосферы и биосферы.
The overview of measurements presented above is still only the domain of a few countries and even there significant gap areas exist. Представленный выше обзор оценок по-прежнему остается областью деятельности лишь немногих стран, но даже здесь существуют области, в которых наблюдается разрыв.
Even though some countries have well-established systems for monitoring indicators relating to health and education, few have access to disaggregated data on all of the priority areas identified during the special session. Несмотря на то, что во многих странах созданы развитые системы показателей для осуществления контроля за положением в области здравоохранения и образования, лишь в немногих странах был обеспечен доступ к дезагрегированным данным в рамках всех приоритетных направлений, выявленных в ходе специальной сессии.
The monitoring of human rights should be included in the mandates of peacekeeping operations, few of which make any specific reference to women and girls. Контроль за соблюдением прав человека необходимо включать в мандаты миротворческих операций, лишь в немногих из которых содержатся конкретные упоминания женщин и девочек.
Many reports made only cursory references, and few reports contained solid gender analysis and recommendations on further action. Во многих докладах даются лишь перекрестные ссылки, и лишь в немногих из них содержатся основательный гендерный анализ и рекомендации в отношении будущих действий.
This policy has extended to other areas of the law such as the Employment and Extradition Acts, to name a few. Подобная политика охватывает другие сферы права, примером чего являются Закон о найме и Закон об экстрадиции, что является лишь одним из немногих примеров.
Uzbekistan is one of the few developing countries whose population is almost fully literate and whose indices are continuing to rise. Узбекистан - одна из немногих развивающихся стран, население которой обладает практически абсолютной грамотностью, показатели которой продолжают расти.
St. Helena is one of the few Overseas Territories whose Constitutions do not yet contain provisions guaranteeing and protecting fundamental rights and freedoms. Остров Святой Елены является одной из немногих Заморских территорий, конституции которых еще не включают положения, гарантирующие и защищающие основные права и свободы.
The voices and views of the majority of the membership of the United Nations would be overshadowed by the positions of the few. Позиции немногих перевешивали бы позиции и мнения большинства членов Организации Объединенных Наций.
This is also one of the few coastal villages with a usable flat dirt airstrip; Алула является также одним из немногих прибрежных населенных пунктов, где имеется действующая ровная грунтовая взлетно-посадочная полоса;
It fills a void that had left Central Africa one of the few subregions of Africa not to have a legally binding instrument on that issue. Она позволяет заполнить пробел, из-за которого Центральная Африка оставалась одним из немногих африканских субрегионов, не располагающих юридически обязательным документом в этой области.